1 00:00:07,575 --> 00:00:09,777 Don't you ever fucking touch me! 2 00:00:09,843 --> 00:00:10,978 [screams] 3 00:00:11,079 --> 00:00:13,447 [grunting] 4 00:00:14,315 --> 00:00:15,716 -[screams] -[gasps] 5 00:00:16,384 --> 00:00:18,519 [Kestrel] Cade says we got a daughter 6 00:00:18,619 --> 00:00:19,853 same age as yours. 7 00:00:19,987 --> 00:00:21,122 Love to get them together. 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,323 That would be great. 9 00:00:22,390 --> 00:00:23,557 Your options 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,526 are stay here with me or you figure out 11 00:00:25,626 --> 00:00:28,696 -your life on your own. -I want out of this fucking car! 12 00:00:30,331 --> 00:00:32,133 ♪ somber music ♪ 13 00:00:32,232 --> 00:00:33,867 [Cade] That sure is a permanent solution 14 00:00:33,967 --> 00:00:35,903 to a temporary problem. 15 00:00:36,003 --> 00:00:37,738 I'm not... 16 00:00:37,838 --> 00:00:40,040 -Are you my friend? -Of course. 17 00:00:40,141 --> 00:00:41,909 -Get on a plane. I need you. -I will be there 18 00:00:42,009 --> 00:00:43,444 first thing in the morning. 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,880 What's your name? 20 00:00:47,014 --> 00:00:48,349 Abby. 21 00:00:48,449 --> 00:00:50,050 You're all right, Abby. 22 00:00:52,886 --> 00:00:53,987 [kids giggling] 23 00:00:54,088 --> 00:00:55,223 [Abigail] Oh, my God. 24 00:00:55,323 --> 00:00:56,690 [Preston] She may be the oldest, 25 00:00:56,757 --> 00:00:58,326 but she's still my baby 26 00:00:58,392 --> 00:01:01,595 and picking her up when she falls 27 00:01:01,729 --> 00:01:03,264 is my job. 28 00:01:05,866 --> 00:01:09,069 ♪ slow, haunting music ♪ 29 00:01:33,860 --> 00:01:35,996 ♪ music swells ♪ 30 00:01:55,883 --> 00:01:58,018 ♪♪♪ 31 00:02:09,763 --> 00:02:11,965 [insects trilling] 32 00:02:13,301 --> 00:02:15,636 -[door opens] -[footsteps approaching] 33 00:02:20,674 --> 00:02:22,776 -[loud thump] -[exclaims] What? 34 00:02:22,876 --> 00:02:24,745 -What? -Caddis are hatching. 35 00:02:24,845 --> 00:02:25,846 [groans] 36 00:02:25,946 --> 00:02:27,381 -What, now? -Right now. 37 00:02:27,481 --> 00:02:28,716 Let's go. 38 00:02:28,816 --> 00:02:30,984 -Oh, sure, yeah. Okay. -Night owl gets the worm. 39 00:02:33,053 --> 00:02:35,055 [groaning] 40 00:02:35,856 --> 00:02:37,124 I need coffee. 41 00:02:37,191 --> 00:02:39,159 -We're not waiting for coffee. -[pouring] 42 00:02:40,728 --> 00:02:42,062 Oh. Of course. 43 00:02:42,162 --> 00:02:43,331 Thanks. 44 00:02:45,299 --> 00:02:46,434 -[strained] Yeah! -[chuckling] 45 00:02:46,500 --> 00:02:47,701 That'll do it. Mm. 46 00:02:47,801 --> 00:02:49,136 [groaning] 47 00:02:49,203 --> 00:02:50,471 -I'll meet you outside. -Okay. 48 00:02:50,538 --> 00:02:51,572 Yeah. 49 00:02:51,672 --> 00:02:52,840 [grunts] 50 00:02:54,408 --> 00:02:56,610 ♪ pastoral music ♪ 51 00:03:10,458 --> 00:03:12,426 -Ooh! -Yeah. 52 00:03:26,974 --> 00:03:29,142 ♪♪♪ 53 00:03:42,756 --> 00:03:44,191 I got to say, 54 00:03:44,258 --> 00:03:46,894 I like how you always point me to a good hole, Paul. 55 00:03:46,994 --> 00:03:48,396 -[chuckles] -And somehow 56 00:03:48,529 --> 00:03:50,230 always find yourself on a better one. 57 00:03:50,331 --> 00:03:52,065 Strange how that happens, isn't it? 58 00:03:52,199 --> 00:03:54,602 Yeah. I'm gonna find my own hole. 59 00:03:54,735 --> 00:03:56,504 You do that, big brother. 60 00:04:03,577 --> 00:04:05,012 Fish the middle. 61 00:04:05,913 --> 00:04:07,147 It's night. 62 00:04:07,247 --> 00:04:08,782 The trout aren't afraid of the eagles now. 63 00:04:08,916 --> 00:04:10,250 They're in the middle. 64 00:04:10,351 --> 00:04:12,453 ♪ soft music ♪ 65 00:04:24,732 --> 00:04:25,933 Whoa! 66 00:04:26,066 --> 00:04:27,768 [Paul laughing] 67 00:04:43,851 --> 00:04:45,486 There we go. 68 00:04:50,123 --> 00:04:51,525 [laughing] 69 00:04:59,933 --> 00:05:01,935 Paul. 70 00:05:02,770 --> 00:05:05,205 -[laughing] Oh... -Oh. 71 00:05:05,305 --> 00:05:06,874 [chuckles] 72 00:05:21,121 --> 00:05:22,690 -Hey! -[laughs] 73 00:05:22,790 --> 00:05:24,191 Get out of my hole. 74 00:05:24,324 --> 00:05:26,527 [giggling] 75 00:05:42,209 --> 00:05:44,378 ♪♪♪ 76 00:06:13,373 --> 00:06:16,043 ♪♪♪ 77 00:06:21,715 --> 00:06:22,950 [exhales] 78 00:06:26,754 --> 00:06:28,221 [grunts] 79 00:06:37,531 --> 00:06:39,667 [sighs] 80 00:06:47,374 --> 00:06:48,742 [grunts softly] 81 00:06:48,842 --> 00:06:50,077 Do you know what today is? 82 00:06:50,177 --> 00:06:52,713 Uh, knew what it was when you woke me up, but 83 00:06:52,780 --> 00:06:54,582 -[chuckles] -got no clue now. 84 00:06:54,682 --> 00:06:55,749 Is it today? 85 00:06:55,849 --> 00:06:57,284 Is it tomorrow? 86 00:06:59,987 --> 00:07:01,822 It's Melissa's birthday. 87 00:07:07,227 --> 00:07:09,530 You know, sometimes, I... I-I worry. 88 00:07:11,264 --> 00:07:12,900 -About what? -[sighs] 89 00:07:12,966 --> 00:07:15,368 About the day you wake up 90 00:07:15,435 --> 00:07:18,739 and this seems normal, ordinary. 91 00:07:19,473 --> 00:07:22,342 You find yourself, I don't know, maybe... 92 00:07:23,477 --> 00:07:25,378 ...lacking in purpose. 93 00:07:26,980 --> 00:07:30,350 Been here 20 years and it hasn't felt ordinary yet. 94 00:07:31,118 --> 00:07:32,953 Doesn't feel ordinary today. 95 00:07:35,222 --> 00:07:36,857 Not sure why that would worry you. 96 00:07:37,625 --> 00:07:39,560 The worry is what you do next. 97 00:07:39,627 --> 00:07:41,161 [chuckles] 98 00:07:41,294 --> 00:07:43,664 So, you think me finding some woman to wipe my ass 99 00:07:43,764 --> 00:07:45,966 throughout the twilight years is somehow a... 100 00:07:46,066 --> 00:07:47,433 a deterrent to suicide? 101 00:07:47,534 --> 00:07:49,002 Not when you say it like that. 102 00:07:49,102 --> 00:07:52,405 You're the one person that's never asked me. 103 00:07:53,574 --> 00:07:54,975 Don't change that today. 104 00:07:55,075 --> 00:07:56,308 Okay. 105 00:07:56,409 --> 00:07:57,911 Thank you. 106 00:07:59,647 --> 00:08:01,815 Can I ask you why? 107 00:08:04,051 --> 00:08:05,986 Because when I said 108 00:08:06,119 --> 00:08:08,421 "till death do us part..." 109 00:08:10,958 --> 00:08:13,026 ...I meant my death. 110 00:08:16,363 --> 00:08:18,532 You of all people should understand that. 111 00:08:19,366 --> 00:08:21,535 ♪ melancholy music ♪ 112 00:08:22,402 --> 00:08:25,205 Yeah, brother, that I understand. 113 00:08:28,075 --> 00:08:30,277 I understood exactly. 114 00:08:31,211 --> 00:08:33,614 Because I feel the same. 115 00:08:47,494 --> 00:08:49,630 This is getting harder. 116 00:09:06,479 --> 00:09:08,649 ♪♪♪ 117 00:09:31,839 --> 00:09:33,974 [sobbing] 118 00:09:45,252 --> 00:09:47,287 It's okay to drink water from the river? 119 00:09:47,387 --> 00:09:49,389 -Yeah, we're boiling it, so... -Huh. 120 00:09:49,456 --> 00:09:52,425 I don't think you can boil the bad out of the Hudson. 121 00:09:52,525 --> 00:09:53,694 Oh, look at that. 122 00:09:53,761 --> 00:09:54,928 [chuckles] 123 00:09:55,028 --> 00:09:56,697 It's just bubbling up right there. 124 00:09:56,797 --> 00:09:58,531 How do you know when it's done? 125 00:09:58,598 --> 00:09:59,867 I go by the color. 126 00:09:59,967 --> 00:10:02,102 When it looks like espresso, I pull it. 127 00:10:02,903 --> 00:10:04,471 And I thought I knew all there was to know 128 00:10:04,571 --> 00:10:05,739 about making coffee. 129 00:10:05,839 --> 00:10:09,476 Oh. Apparently the methods are endless. 130 00:10:11,378 --> 00:10:13,146 [grunts softly] 131 00:10:13,981 --> 00:10:17,217 "If no percolator or filter can be found, 132 00:10:17,317 --> 00:10:20,553 boil water in a pot, then crack an egg-- 133 00:10:20,654 --> 00:10:22,289 shell and all-- into the water. 134 00:10:22,422 --> 00:10:24,457 Add two teaspoons of coffee per cup. 135 00:10:24,557 --> 00:10:27,027 Let sit about two minutes and stir. 136 00:10:27,127 --> 00:10:29,129 The egg will adhere to the grounds. 137 00:10:29,229 --> 00:10:30,230 You scoop it out. 138 00:10:30,297 --> 00:10:32,132 Drink up." 139 00:10:32,232 --> 00:10:34,201 What is that? 140 00:10:34,301 --> 00:10:36,203 Preston's journal. 141 00:10:37,805 --> 00:10:39,639 He started it when they bought the place. 142 00:10:39,773 --> 00:10:41,108 Twenty years ago? 143 00:10:41,174 --> 00:10:43,476 Mm. Longer. 144 00:10:45,946 --> 00:10:48,481 "For the first time in my life... 145 00:10:50,050 --> 00:10:51,952 ...I own land. 146 00:10:52,786 --> 00:10:55,956 Not a building or apartment. Land. 147 00:10:56,056 --> 00:10:58,191 Unlike the other two, 148 00:10:58,325 --> 00:11:02,495 which feel more akin to a gopher occupying a different hole, 149 00:11:02,595 --> 00:11:04,765 I'm a steward now, 150 00:11:04,865 --> 00:11:09,202 solely responsible for how much this land changes 151 00:11:09,302 --> 00:11:12,072 or how much it stays the same. 152 00:11:13,173 --> 00:11:14,541 Best I can hope 153 00:11:14,674 --> 00:11:17,577 is be a benign nuisance to this place. 154 00:11:17,677 --> 00:11:20,814 Man's goal in society is to be remembered. 155 00:11:20,914 --> 00:11:23,884 In nature, it is to be forgotten, 156 00:11:23,984 --> 00:11:25,452 unnoticed. 157 00:11:25,552 --> 00:11:30,357 Leave as little proof I was here as I possibly can. 158 00:11:31,158 --> 00:11:34,361 That will be my gift to this place." 159 00:11:35,829 --> 00:11:37,364 Who wrote that? 160 00:11:37,497 --> 00:11:39,066 Preston. 161 00:11:41,668 --> 00:11:43,036 [chuckles softly] 162 00:11:43,871 --> 00:11:46,907 There's a man in here I barely knew, Lili. 163 00:11:50,010 --> 00:11:52,112 And he begged me... 164 00:11:52,880 --> 00:11:54,247 ...to know him. 165 00:11:57,317 --> 00:11:58,886 I remember one Thanksgiving. 166 00:11:59,019 --> 00:12:00,153 [chuckles softly] 167 00:12:00,253 --> 00:12:01,654 I was back from college. 168 00:12:01,755 --> 00:12:03,556 I was laid up on the sofa with a hangover. 169 00:12:03,656 --> 00:12:05,292 [both chuckle] 170 00:12:06,927 --> 00:12:08,929 And my father walked in and he asked me 171 00:12:09,062 --> 00:12:11,531 if I wanted to go for a walk. 172 00:12:13,200 --> 00:12:15,135 I said no. [scoffs] 173 00:12:16,369 --> 00:12:20,007 And I never thought of it again until 30 years... 174 00:12:20,774 --> 00:12:23,243 ...later, and all of his children are racing to Boston, 175 00:12:23,343 --> 00:12:26,046 trying to beat death to his bed and say goodbye. 176 00:12:26,847 --> 00:12:30,617 And I asked him if he remembered inviting me to go on that walk. 177 00:12:30,717 --> 00:12:33,686 And he nodded and he smiled. 178 00:12:33,787 --> 00:12:35,188 And I asked him, "Do you remember 179 00:12:35,288 --> 00:12:37,324 what you wanted to talk about?" 180 00:12:37,424 --> 00:12:38,758 And he shook his head and he said, 181 00:12:38,859 --> 00:12:40,493 "I didn't want to talk. 182 00:12:41,995 --> 00:12:43,964 I just wanted to listen." 183 00:12:45,899 --> 00:12:47,200 This is not cheering me up. 184 00:12:47,300 --> 00:12:48,635 My point is, 185 00:12:48,768 --> 00:12:50,437 he told you everything that he wanted you to know 186 00:12:50,570 --> 00:12:51,972 while he was here. 187 00:12:53,273 --> 00:12:54,641 If he had wanted you to know 188 00:12:54,741 --> 00:12:57,110 what was in that book while he was alive... 189 00:12:57,911 --> 00:13:00,013 ...he would have told you. 190 00:13:00,848 --> 00:13:02,615 He's telling you now 191 00:13:02,715 --> 00:13:05,418 because now is when he wants you to know it. 192 00:13:05,485 --> 00:13:08,121 [coffee pot percolating] 193 00:13:10,924 --> 00:13:13,126 How's this thing work? 194 00:13:15,062 --> 00:13:17,497 Oh, it's deceptively simple. 195 00:13:17,630 --> 00:13:18,698 You just pour. 196 00:13:18,798 --> 00:13:20,000 [chuckles softly] 197 00:13:22,169 --> 00:13:24,171 Dare I ask for creamer? 198 00:13:24,304 --> 00:13:26,306 -No, you can ask. -[chuckles] 199 00:13:29,376 --> 00:13:31,511 -Thank you. -Mm-hmm. 200 00:13:32,279 --> 00:13:34,481 All right, I am here to work. 201 00:13:34,581 --> 00:13:37,851 I have been given a list of to-dos 202 00:13:37,985 --> 00:13:40,187 from Preston's attorneys. 203 00:13:40,287 --> 00:13:42,589 I'm only gonna ask this of you once, 204 00:13:42,655 --> 00:13:44,858 and then we won't have to talk about it again. 205 00:13:44,992 --> 00:13:47,227 The death certificate is in my purse. 206 00:13:49,829 --> 00:13:53,033 So, the apartment and the house 207 00:13:53,165 --> 00:13:54,667 in the Hamptons are in a trust. 208 00:13:54,801 --> 00:13:56,103 -Mm-hmm. -Along with all 209 00:13:56,203 --> 00:13:57,204 of his investments, his bank accounts-- 210 00:13:57,337 --> 00:13:58,571 everything. 211 00:13:58,671 --> 00:14:02,042 You are executor and beneficiary until your death, 212 00:14:02,175 --> 00:14:05,512 at which time the law firm will assume the role of executor 213 00:14:05,612 --> 00:14:08,015 and the trust is divided equally between Abigail, 214 00:14:08,148 --> 00:14:10,017 Bridgett, Macy, and Paige. 215 00:14:10,150 --> 00:14:11,318 Okay. 216 00:14:11,384 --> 00:14:15,255 The will does list burial instructions. 217 00:14:17,524 --> 00:14:20,327 He wanted to be buried here. 218 00:14:23,030 --> 00:14:25,298 There's a spot marked on a map. 219 00:14:25,398 --> 00:14:27,600 ♪ sentimental music ♪ 220 00:14:29,736 --> 00:14:31,838 I know the spot. 221 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 If I sell it... 222 00:14:52,525 --> 00:14:56,829 ...the new owners can exhume the bodies, 223 00:14:56,930 --> 00:14:58,665 move them, cremate them-- 224 00:14:58,765 --> 00:15:00,300 whatever they choose. 225 00:15:01,101 --> 00:15:02,435 Well, what if you... [short exhale] 226 00:15:03,203 --> 00:15:05,438 ...you exempt this part from sale? 227 00:15:05,572 --> 00:15:09,642 Then what-- I fly back here once a year? 228 00:15:10,910 --> 00:15:12,579 Sit here for an hour? 229 00:15:13,346 --> 00:15:15,515 How many funerals have we been to? 230 00:15:15,615 --> 00:15:17,517 Parents, grandparents, friends. 231 00:15:17,617 --> 00:15:19,852 Have you ever been back to visit, once? 232 00:15:19,953 --> 00:15:21,221 Okay, so keep it. 233 00:15:21,321 --> 00:15:24,557 But keeping it doesn't require you to live here. 234 00:15:24,624 --> 00:15:25,558 I... 235 00:15:25,658 --> 00:15:27,127 Preston didn't live here. 236 00:15:27,227 --> 00:15:28,395 Well, Preston didn't live here 237 00:15:28,495 --> 00:15:31,931 because I refused to entertain the notion. 238 00:15:32,765 --> 00:15:34,401 Because the notion isn't rational. 239 00:15:34,501 --> 00:15:37,437 You think I'm using my logical mind to make this decision? 240 00:15:38,871 --> 00:15:41,141 The only thing on my mind... 241 00:15:42,309 --> 00:15:45,445 ...is "how do I get through the day without him?" 242 00:15:48,481 --> 00:15:51,784 I was only three years older than Bridgett 243 00:15:51,884 --> 00:15:53,553 when I met him. 244 00:15:56,923 --> 00:15:58,525 I can't... 245 00:16:00,593 --> 00:16:03,063 ...explain the pain, 246 00:16:03,163 --> 00:16:04,831 Lili. 247 00:16:04,964 --> 00:16:06,466 It's so... 248 00:16:08,235 --> 00:16:11,538 ...fucking piercing that... 249 00:16:13,640 --> 00:16:16,643 ...I'm not able to remember to breathe. It... 250 00:16:16,743 --> 00:16:19,679 It's a good thing that breathing is... 251 00:16:20,513 --> 00:16:21,781 ...an automatic response, 252 00:16:21,848 --> 00:16:25,552 because if I could choose not to remember... 253 00:16:26,453 --> 00:16:29,722 Maybe in six weeks I'll feel foolish 254 00:16:29,822 --> 00:16:31,858 and I'll miss you... 255 00:16:31,958 --> 00:16:34,294 and I'll miss New York and I'll miss the noise. 256 00:16:34,394 --> 00:16:36,296 But for now, 257 00:16:36,363 --> 00:16:37,764 I can sit on that porch. 258 00:16:37,864 --> 00:16:40,833 I can stand by the river and I can feel him. 259 00:16:40,933 --> 00:16:42,069 I... 260 00:16:43,803 --> 00:16:45,505 His soul is here. 261 00:16:45,638 --> 00:16:47,474 I know it sounds ridiculous, 262 00:16:47,574 --> 00:16:48,675 but it's here. 263 00:16:48,808 --> 00:16:50,510 And I... 264 00:16:50,610 --> 00:16:52,412 feel it. 265 00:16:54,681 --> 00:16:56,683 Best friend's job isn't to tell you what to do. 266 00:16:56,783 --> 00:16:58,851 My job is to help you do it. 267 00:17:00,053 --> 00:17:01,188 -Okay? -Okay. 268 00:17:01,288 --> 00:17:02,289 Okay. 269 00:17:02,389 --> 00:17:04,557 [sniffling] 270 00:17:05,525 --> 00:17:07,694 -So where do we start? -Oh. 271 00:17:07,794 --> 00:17:09,596 [chuckles softly] 272 00:17:10,363 --> 00:17:13,031 -Whiskey. -Okay. 273 00:17:13,133 --> 00:17:15,335 ♪ gentle music ♪ 274 00:17:18,905 --> 00:17:20,339 [exhales sharply] 275 00:17:20,406 --> 00:17:21,874 [scoffs] 276 00:17:22,709 --> 00:17:26,346 Any hint of mystery in our marriage is gone. 277 00:17:26,413 --> 00:17:27,380 Gone. 278 00:17:27,480 --> 00:17:28,715 I disagree. 279 00:17:28,815 --> 00:17:30,583 I think you're still quite the mystery to... 280 00:17:30,717 --> 00:17:32,552 That's not what you-- 281 00:17:32,652 --> 00:17:34,087 Okay. I understand. I get it. 282 00:17:34,187 --> 00:17:35,222 I'm gonna take a shower. 283 00:17:35,322 --> 00:17:37,524 Try to wash the shame away. 284 00:17:37,624 --> 00:17:39,559 There's no shame, honey. 285 00:17:39,659 --> 00:17:40,527 Remember? 286 00:17:40,593 --> 00:17:41,928 Everybody Poops. 287 00:17:42,795 --> 00:17:44,397 Children's book. 288 00:17:44,497 --> 00:17:47,234 It normalizes, you know, basic human behavior, 289 00:17:47,334 --> 00:17:49,068 body functions. Wh... 290 00:17:49,169 --> 00:17:50,537 It's pretty great. 291 00:18:00,213 --> 00:18:01,814 [door opens] 292 00:18:03,283 --> 00:18:04,617 Do you want a coffee? 293 00:18:04,717 --> 00:18:06,219 I want a hotel suite with his and her bathrooms 294 00:18:06,319 --> 00:18:07,654 and a fucking bidet. 295 00:18:08,588 --> 00:18:10,323 -[door slams] -And a facial! 296 00:18:10,423 --> 00:18:12,292 My skin is turning into leather! 297 00:18:13,059 --> 00:18:15,295 ♪ atmospheric music 298 00:18:18,765 --> 00:18:20,233 Whoa. 299 00:18:34,781 --> 00:18:36,216 That's an Indian. 300 00:18:36,316 --> 00:18:38,084 -"Native American." -"Native American." 301 00:18:38,151 --> 00:18:39,452 [Paige] Do you think she's lost? 302 00:18:39,552 --> 00:18:41,954 [Macy] She doesn't have any shoes. 303 00:18:42,054 --> 00:18:43,556 What are you looking at? 304 00:18:43,623 --> 00:18:45,225 There is a literal Indian on-- 305 00:18:45,292 --> 00:18:46,659 "Native American." 306 00:18:46,793 --> 00:18:48,628 Native American on a horse outside the window. 307 00:18:48,728 --> 00:18:49,962 [Abigail] What? 308 00:18:50,763 --> 00:18:52,499 [clears throat] 309 00:18:52,632 --> 00:18:53,466 Oh! 310 00:18:53,566 --> 00:18:55,168 God! What the fuck?! 311 00:18:56,002 --> 00:18:56,803 Oh! 312 00:18:56,936 --> 00:18:58,471 Didn't mean to scare you. 313 00:18:58,605 --> 00:18:59,972 Me? No. 314 00:19:00,072 --> 00:19:01,908 Um, I-I scared you. I'm so sorry. 315 00:19:01,974 --> 00:19:03,310 You just spooked the horse. 316 00:19:03,410 --> 00:19:04,411 But that ain't hard to do. 317 00:19:04,477 --> 00:19:05,845 [chuckles] 318 00:19:05,978 --> 00:19:07,614 There a girl here about my age? 319 00:19:07,680 --> 00:19:08,681 Uh, there... 320 00:19:08,781 --> 00:19:09,882 Well, there's, um... 321 00:19:09,982 --> 00:19:12,018 Uh, why? Do you need her for something? 322 00:19:12,151 --> 00:19:13,853 Whoa, whoa. 323 00:19:13,953 --> 00:19:15,087 Hey, Kayla. 324 00:19:15,154 --> 00:19:16,689 I came to meet your daughter. 325 00:19:16,789 --> 00:19:18,558 All right, well, let me get her. 326 00:19:19,392 --> 00:19:21,027 Hey, girls? 327 00:19:26,132 --> 00:19:27,234 Want to be friends? 328 00:19:28,268 --> 00:19:29,135 Me? 329 00:19:29,202 --> 00:19:30,203 Can you ride? 330 00:19:30,337 --> 00:19:31,238 That's not my daughter. 331 00:19:31,338 --> 00:19:32,939 That's my sister. 332 00:19:33,005 --> 00:19:34,507 I'm 26. 333 00:19:34,607 --> 00:19:35,542 You sure? 334 00:19:35,642 --> 00:19:37,176 Pretty sure. Yeah. 335 00:19:41,414 --> 00:19:43,149 Hi. 336 00:19:43,216 --> 00:19:44,684 Can I pet him? 337 00:19:44,784 --> 00:19:46,018 You bet. 338 00:19:47,720 --> 00:19:49,155 Hello. 339 00:19:50,523 --> 00:19:51,591 What's his name? 340 00:19:51,691 --> 00:19:53,192 Shorty. 341 00:19:53,293 --> 00:19:54,694 He's not very short. 342 00:19:54,794 --> 00:19:56,263 He was when we named him. 343 00:19:56,363 --> 00:19:58,030 -You got a horse? -Yeah. 344 00:19:58,130 --> 00:19:59,866 Saddle him up. 345 00:19:59,966 --> 00:20:02,502 Oh. He's still at the Olympics. 346 00:20:02,569 --> 00:20:04,036 Where's that? 347 00:20:04,871 --> 00:20:05,872 France. 348 00:20:05,972 --> 00:20:07,874 You can ride one of mine. 349 00:20:11,978 --> 00:20:13,079 -Whoa. Um... -Wow. 350 00:20:13,212 --> 00:20:14,981 [Russell] Whoa. Uh... 351 00:20:15,081 --> 00:20:17,350 Wait, wait, wait, uh... 352 00:20:17,417 --> 00:20:19,952 -Bridgett! -Oh, my God. That Indian girl 353 00:20:20,052 --> 00:20:22,221 -just rode off with your child. -Be careful! 354 00:20:22,322 --> 00:20:24,924 -Abby, do something. -[Abigail] What do you-- 355 00:20:25,024 --> 00:20:26,559 She's the neighbor. They'll be fine. 356 00:20:26,659 --> 00:20:28,695 -Unless she falls off and dies. -What do you want me 357 00:20:28,761 --> 00:20:30,297 to do, Paige? 358 00:20:31,097 --> 00:20:33,099 [phone rings] 359 00:20:34,567 --> 00:20:37,036 [door opens, closes] 360 00:20:37,937 --> 00:20:38,771 Hi. 361 00:20:38,871 --> 00:20:41,240 I'm ready to go home. 362 00:20:41,341 --> 00:20:43,142 You and me both. 363 00:20:43,242 --> 00:20:44,377 Uh, okay. 364 00:20:44,477 --> 00:20:46,279 Should we say noon? 365 00:20:46,379 --> 00:20:49,148 -[door opens] -Okay, we'll be there. 366 00:20:50,417 --> 00:20:52,084 [door closes] 367 00:20:53,920 --> 00:20:56,556 Hi. This is Abby, from-- 368 00:20:56,623 --> 00:20:58,825 Yeah. Yeah, the neighbor. [chuckles softly] 369 00:20:58,925 --> 00:21:00,192 Um... 370 00:21:00,259 --> 00:21:01,894 I think my daughter's headed there. 371 00:21:01,961 --> 00:21:03,162 At least I hope she is. 372 00:21:03,262 --> 00:21:04,564 She's with Kayla. 373 00:21:04,631 --> 00:21:06,433 Okay, yep. I'll keep an eye out for 'em. 374 00:21:06,533 --> 00:21:08,468 There's just-- There's something we need to take care of in town. 375 00:21:08,568 --> 00:21:11,137 Uh, do you think you could watch her till we get back? 376 00:21:11,270 --> 00:21:12,439 I can't promise I won't 377 00:21:12,572 --> 00:21:13,873 -put her to work. -Well, 378 00:21:13,973 --> 00:21:15,041 I can't promise there's much work in her, 379 00:21:15,107 --> 00:21:16,443 but you're welcome to try. 380 00:21:16,543 --> 00:21:17,710 She's fine here all day, 381 00:21:17,777 --> 00:21:19,145 whether she's working or not. 382 00:21:19,278 --> 00:21:21,981 Oh, I think I see 'em coming over the hill now. 383 00:21:22,081 --> 00:21:23,583 Thank you. 384 00:21:23,683 --> 00:21:25,352 ♪ thoughtful music ♪ 385 00:21:27,153 --> 00:21:28,821 Hey, Russell? 386 00:21:29,556 --> 00:21:31,090 I need you to do me a favor. 387 00:21:50,877 --> 00:21:52,545 What's that? 388 00:21:53,680 --> 00:21:55,047 [clicks tongue] Ooh. 389 00:21:55,147 --> 00:21:56,783 Well... 390 00:21:56,849 --> 00:21:59,486 according to the guide, 391 00:21:59,586 --> 00:22:01,388 it's a... 392 00:22:01,488 --> 00:22:02,455 coyote? 393 00:22:02,522 --> 00:22:04,657 No. 394 00:22:06,125 --> 00:22:07,193 Might be a wolf. 395 00:22:07,293 --> 00:22:08,495 There's wolves here? 396 00:22:08,595 --> 00:22:09,829 According to this book, 397 00:22:09,962 --> 00:22:12,264 there's every species that threatens our place 398 00:22:12,331 --> 00:22:13,866 atop the food chain. 399 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 What's the food chain? 400 00:22:16,102 --> 00:22:18,304 Well, I'm not sure 401 00:22:18,405 --> 00:22:20,540 that I'm qualified to answer that, but... 402 00:22:21,374 --> 00:22:23,342 Uh, think about it like this. Uh... 403 00:22:23,476 --> 00:22:25,645 A fly gets caught in a spider's web. 404 00:22:25,745 --> 00:22:27,447 The spider eats it. 405 00:22:27,514 --> 00:22:29,449 Then the frog eats the spider 406 00:22:29,516 --> 00:22:32,184 and then the snake eats the frog 407 00:22:32,284 --> 00:22:33,553 and then the hawk eats the snake. 408 00:22:33,686 --> 00:22:35,187 That's the food chain. 409 00:22:35,287 --> 00:22:36,889 What eats the hawk? 410 00:22:37,690 --> 00:22:39,058 Well, I think, uh... 411 00:22:39,191 --> 00:22:41,694 you know, the hawk is-is-is... 412 00:22:41,828 --> 00:22:43,796 uh, just up there, you know? 413 00:22:43,863 --> 00:22:45,097 Near the, uh, near the top. 414 00:22:45,197 --> 00:22:47,133 But there's things bigger than hawks. 415 00:22:47,233 --> 00:22:49,402 Ri... Hawks are like the, uh... 416 00:22:49,502 --> 00:22:51,538 you know, the air force of the animal kingdom. 417 00:22:51,638 --> 00:22:54,006 Land animals would have a tough time getting them. 418 00:22:54,106 --> 00:22:55,542 I mean, of course, I guess... 419 00:22:55,642 --> 00:22:58,878 a mountain lion could climb a tree to get them. 420 00:22:58,978 --> 00:23:00,547 You know what, I don't know. 421 00:23:00,647 --> 00:23:03,382 I'm sure there are variances to the food chain that I, uh... 422 00:23:03,483 --> 00:23:04,884 that I am unaware of. 423 00:23:08,455 --> 00:23:09,689 [softly clears throat] 424 00:23:09,789 --> 00:23:11,057 What's that? 425 00:23:11,858 --> 00:23:14,894 Oh. Turn to the scat section. 426 00:23:14,994 --> 00:23:16,929 What's "scat"? 427 00:23:17,063 --> 00:23:19,265 It's the mountain word for "poop," apparently. 428 00:23:19,398 --> 00:23:20,900 That's poop? 429 00:23:21,000 --> 00:23:22,234 That... 430 00:23:22,334 --> 00:23:24,136 is elk poop, to be exact. 431 00:23:24,236 --> 00:23:27,974 So, the elk was on this trail 432 00:23:28,074 --> 00:23:29,576 and so was the wolf. 433 00:23:29,642 --> 00:23:32,845 You think the wolf was hunting the elk? 434 00:23:34,581 --> 00:23:36,516 Uh... 435 00:23:36,616 --> 00:23:37,484 Maybe. 436 00:23:37,617 --> 00:23:40,352 And then the elk saw the wolf 437 00:23:40,453 --> 00:23:42,789 and it scared the shit out of them. 438 00:23:43,623 --> 00:23:45,324 [chuckles] 439 00:23:45,424 --> 00:23:48,595 Uh, well, I object to your phrasing, 440 00:23:48,695 --> 00:23:50,262 but, uh... 441 00:23:50,362 --> 00:23:52,832 the evidence does, uh, support that theory. 442 00:23:52,965 --> 00:23:55,968 Think there were wolves in New York before it was a city? 443 00:23:56,068 --> 00:23:57,970 I bet there was. 444 00:23:59,171 --> 00:24:02,575 Wolves and bears and everything that's here. 445 00:24:02,675 --> 00:24:03,876 Hmm. 446 00:24:14,020 --> 00:24:16,689 I can't remember his face. 447 00:24:18,324 --> 00:24:19,792 It's only been a few days, 448 00:24:19,859 --> 00:24:23,362 and I already forgot what he looked like. 449 00:24:26,098 --> 00:24:27,366 I can, uh... 450 00:24:27,500 --> 00:24:28,935 I can show you a picture. 451 00:24:29,802 --> 00:24:31,370 There. 452 00:24:32,505 --> 00:24:34,073 [clears throat] 453 00:24:37,376 --> 00:24:38,911 [Macy sighs] 454 00:24:42,281 --> 00:24:45,217 From now on, pictures is the only way I'll see him. 455 00:24:45,351 --> 00:24:47,386 ♪ mournful music ♪ 456 00:25:10,076 --> 00:25:11,811 [door shuts] 457 00:25:28,928 --> 00:25:30,496 So... 458 00:25:30,563 --> 00:25:33,866 most planes this size do not have a flight data recorder. 459 00:25:34,701 --> 00:25:37,136 But because he flew for the Forest Service, 460 00:25:37,236 --> 00:25:38,605 one was installed. 461 00:25:39,739 --> 00:25:43,509 This information helps us understand better what happened. 462 00:25:43,610 --> 00:25:45,144 I am happy to explain what took place 463 00:25:45,244 --> 00:25:46,813 if you don't wish to listen. 464 00:25:48,715 --> 00:25:50,850 But it is your right to listen, so... 465 00:25:50,917 --> 00:25:53,119 the choice is yours. 466 00:25:54,020 --> 00:25:55,287 Have you listened? 467 00:25:55,421 --> 00:25:57,023 Yes, ma'am, I have. 468 00:25:57,123 --> 00:26:00,727 And is there something to learn from it? 469 00:26:00,793 --> 00:26:03,663 How is this... helpful? 470 00:26:05,965 --> 00:26:08,100 For your daughters, I don't think it is. 471 00:26:08,200 --> 00:26:10,302 In fact, I would... 472 00:26:12,772 --> 00:26:14,473 That's not my place to say. 473 00:26:14,573 --> 00:26:15,842 Say it. 474 00:26:19,078 --> 00:26:21,347 If I were you, I wouldn't listen. 475 00:26:24,483 --> 00:26:26,352 If I were you, I would. 476 00:26:29,255 --> 00:26:30,556 I'm staying. 477 00:26:33,125 --> 00:26:34,293 Me too. 478 00:26:34,393 --> 00:26:35,862 Play it. 479 00:26:40,432 --> 00:26:42,769 -[metal creaking, clattering] -[Preston] Jesus! 480 00:26:42,869 --> 00:26:44,671 [Paul] Big Sky approach. 481 00:26:44,804 --> 00:26:47,840 This is Cessna 185 Bravo Zulu. I need a SWAP. 482 00:26:47,940 --> 00:26:49,909 [controller] Copy, Nancy-Bravo. Speed and altitude? 483 00:26:50,009 --> 00:26:52,144 [Paul] 130 knots at 8,200. 484 00:26:52,244 --> 00:26:54,546 [controller] Maintain southwest heading, climb to 11,000. 485 00:26:54,647 --> 00:26:56,048 [Paul] Copy that, 11,000. 486 00:26:56,148 --> 00:26:58,651 Thank you, tower. We'll get up over this. 487 00:26:58,751 --> 00:27:00,720 -[rumbling] -[Preston] Jesus! Fuck, Paul! 488 00:27:00,820 --> 00:27:02,689 -[Paul] Just hold on. -[Preston] Christ! 489 00:27:03,656 --> 00:27:05,524 -Stacy! -[crash] 490 00:27:05,624 --> 00:27:06,759 [recording cuts off] 491 00:27:06,826 --> 00:27:09,495 Oh, my God. [crying] 492 00:27:09,595 --> 00:27:11,998 [door opens, closes] 493 00:27:17,036 --> 00:27:18,838 [door opens] 494 00:27:20,439 --> 00:27:21,874 [door closes] 495 00:27:25,311 --> 00:27:27,313 [Van] You were his last thought. 496 00:27:27,413 --> 00:27:29,581 I figured you'd want to know that. 497 00:27:33,519 --> 00:27:35,187 Is there anything else? 498 00:27:36,355 --> 00:27:38,390 Do I need to sign something? 499 00:27:38,524 --> 00:27:39,926 No, ma'am. 500 00:27:45,464 --> 00:27:47,133 [door opens] 501 00:27:47,199 --> 00:27:49,168 ♪ pensive music ♪ 502 00:27:49,235 --> 00:27:51,437 [door closes] 503 00:28:14,994 --> 00:28:17,163 ♪♪♪ 504 00:28:43,923 --> 00:28:45,691 Come on. 505 00:28:45,792 --> 00:28:47,293 Come on, Paige. 506 00:29:11,450 --> 00:29:14,520 Goddamn it, Preston! 507 00:29:17,356 --> 00:29:19,158 This was not an accident. 508 00:29:19,291 --> 00:29:21,293 Th-This was a choice! 509 00:29:21,427 --> 00:29:23,195 You chose this. 510 00:29:23,295 --> 00:29:26,565 You chose it, and look what it's doing to us! 511 00:29:26,665 --> 00:29:29,235 [Van] I said the same thing. 512 00:29:31,603 --> 00:29:33,305 When my wife died. 513 00:29:35,174 --> 00:29:38,344 Walked out and stared at the sky. 514 00:29:39,178 --> 00:29:41,981 And I cursed her for being reckless with her life. 515 00:29:42,815 --> 00:29:45,717 Which was my life. That's the promise we made. 516 00:29:48,054 --> 00:29:51,891 I gave her mine and she gave me hers. 517 00:29:55,761 --> 00:29:58,197 I want to hate him for it. 518 00:29:59,165 --> 00:30:01,167 Yeah, I said that, too. 519 00:30:01,300 --> 00:30:02,668 [crying] 520 00:30:05,737 --> 00:30:07,539 Been four years. 521 00:30:07,673 --> 00:30:09,976 And in that time, I ain't learned a single thing 522 00:30:10,076 --> 00:30:12,078 that's gonna help you get through this. 523 00:30:14,013 --> 00:30:17,249 The kids is a reason, but you already know that. 524 00:30:19,118 --> 00:30:21,153 You're mad at him now. 525 00:30:21,220 --> 00:30:24,090 Later, I guess you'll be mad at me for letting you hear it. 526 00:30:29,128 --> 00:30:31,097 But I watched my wife die. 527 00:30:34,733 --> 00:30:37,904 And I ain't got a clue what her last thought was. 528 00:30:41,707 --> 00:30:43,809 Time's coming when you'd have wondered. 529 00:30:47,079 --> 00:30:48,780 Now you don't have to. 530 00:31:06,165 --> 00:31:07,733 [crying] 531 00:31:09,735 --> 00:31:11,470 [door opens] 532 00:31:20,746 --> 00:31:22,014 You're her friend? 533 00:31:22,114 --> 00:31:23,382 Yeah. 534 00:31:24,516 --> 00:31:26,652 She could sure use one. 535 00:31:43,069 --> 00:31:44,403 [Liliana] Stacy? 536 00:31:46,472 --> 00:31:49,541 You know the five stages of grief? 537 00:31:51,277 --> 00:31:52,979 I'm aware of them. 538 00:31:53,079 --> 00:31:54,613 Well... 539 00:31:56,648 --> 00:32:00,286 ...today I just sped right through denial, 540 00:32:00,386 --> 00:32:02,288 I got to tell you. 541 00:32:13,465 --> 00:32:17,269 These pants are Chanel, so you know. 542 00:32:22,908 --> 00:32:25,144 Never doubt my love for you. 543 00:32:27,013 --> 00:32:28,847 I don't. 544 00:32:30,116 --> 00:32:33,185 All these doctors want to make a math problem 545 00:32:33,319 --> 00:32:35,487 out of how we feel. 546 00:32:35,587 --> 00:32:38,657 There's five stages for this, 547 00:32:38,790 --> 00:32:40,492 seven for that. 548 00:32:42,161 --> 00:32:43,329 Doesn't work that way. 549 00:32:43,462 --> 00:32:44,930 No. 550 00:32:48,567 --> 00:32:51,703 You were the last thought in his mind. 551 00:32:51,803 --> 00:32:54,140 Stacy, you were the very last. 552 00:32:58,544 --> 00:33:01,280 Most will never know a love like that. 553 00:33:03,382 --> 00:33:04,983 I don't. 554 00:33:20,599 --> 00:33:23,469 [Abigail] A little warning would have been nice. 555 00:33:23,569 --> 00:33:25,137 Told you not to listen. 556 00:33:25,237 --> 00:33:27,573 You could've gone into more detail. 557 00:33:30,342 --> 00:33:32,211 I'm sorry. 558 00:33:32,311 --> 00:33:35,214 It's not your fault. I'm just... 559 00:33:36,748 --> 00:33:39,385 A good part of my job is giving bad news 560 00:33:39,485 --> 00:33:41,653 to good people. 561 00:33:41,753 --> 00:33:43,355 And I hate it. 562 00:33:48,327 --> 00:33:50,028 When you called... 563 00:33:51,730 --> 00:33:53,599 ...I thought you were calling for me. 564 00:33:53,732 --> 00:33:55,767 I-I was. You're who I called. 565 00:33:55,901 --> 00:33:57,636 To talk to me. 566 00:33:59,538 --> 00:34:02,541 You seemed so much brighter 30 seconds ago. 567 00:34:02,641 --> 00:34:04,210 You do recall that we kissed? 568 00:34:04,310 --> 00:34:05,777 I... I remember that. 569 00:34:05,877 --> 00:34:08,414 So I presumed that you were calling 570 00:34:08,514 --> 00:34:12,050 because you liked it, and... 571 00:34:13,918 --> 00:34:15,587 ...maybe you wanted to do it some more. 572 00:34:15,721 --> 00:34:18,190 [weak chuckle] 573 00:34:19,425 --> 00:34:22,393 Uh, yeah, might-might want to... 574 00:34:22,494 --> 00:34:24,429 you know, stick a date somewhere in there before the next one. 575 00:34:24,530 --> 00:34:25,996 [chuckles] Okay. 576 00:34:26,098 --> 00:34:28,199 If you want to be old-fashioned, then yeah. Okay. 577 00:34:28,266 --> 00:34:29,935 A date. Date it is. 578 00:34:30,034 --> 00:34:31,937 So... 579 00:34:32,070 --> 00:34:33,804 what does one do 580 00:34:33,905 --> 00:34:36,442 on a date out here? 581 00:34:36,574 --> 00:34:38,310 Uh, it depends 582 00:34:38,409 --> 00:34:40,646 on the time of year, I guess. 583 00:34:40,746 --> 00:34:43,114 Right now, you float the river, 584 00:34:43,248 --> 00:34:44,983 have a picnic, 585 00:34:45,083 --> 00:34:47,453 run some horses into the mountains. 586 00:34:47,553 --> 00:34:49,221 No indoor dates. 587 00:34:49,288 --> 00:34:52,158 A pretty average saloon in town. 588 00:34:53,259 --> 00:34:56,395 But I've arrested most everyone in there, so... 589 00:34:56,462 --> 00:34:58,063 room can get a little tense. 590 00:34:58,164 --> 00:34:59,865 What about wintertime? 591 00:34:59,965 --> 00:35:02,401 You go skiing. Snowmobiles is fun. 592 00:35:02,468 --> 00:35:04,002 [chuckles] These all seem to have 593 00:35:04,102 --> 00:35:06,372 an element of speed. 594 00:35:06,472 --> 00:35:07,673 Well, what's a date in New York? 595 00:35:07,806 --> 00:35:10,476 We go to a movie, um... see a play. 596 00:35:10,576 --> 00:35:11,877 Oh, so you... 597 00:35:11,977 --> 00:35:13,745 you sit in silence and watch other people talk? 598 00:35:13,812 --> 00:35:15,247 Okay, well, at least they aren't 599 00:35:15,347 --> 00:35:16,915 timed events like the fucking Olympics. 600 00:35:16,982 --> 00:35:19,485 This ain't-this ain't a "which has better dates" contest. 601 00:35:19,618 --> 00:35:21,153 I'm just curious. 602 00:35:21,287 --> 00:35:23,522 Go to a museum. 603 00:35:23,622 --> 00:35:24,856 Then a café. 604 00:35:24,956 --> 00:35:26,392 Maybe a pub after. 605 00:35:26,492 --> 00:35:28,294 We ain't got none of those. 606 00:35:28,360 --> 00:35:29,628 Right. 607 00:35:32,198 --> 00:35:33,865 Let's float the river. 608 00:35:34,866 --> 00:35:36,402 Think you'll like that. 609 00:35:37,503 --> 00:35:38,870 Okay. 610 00:35:39,004 --> 00:35:40,672 I can be here by 4:00. 611 00:35:40,806 --> 00:35:42,341 Deal. 612 00:35:44,343 --> 00:35:45,711 Okay. 613 00:35:45,811 --> 00:35:47,045 I'll see you at 4:00. 614 00:35:47,179 --> 00:35:48,280 Yep. 615 00:35:49,080 --> 00:35:50,682 Oh, for God's sake. 616 00:35:50,782 --> 00:35:52,851 ♪ gentle music ♪ 617 00:35:52,984 --> 00:35:54,386 Oh. 618 00:35:54,520 --> 00:35:56,087 Uh, Macy! Look, look! 619 00:35:56,188 --> 00:35:57,456 -I think I saw an eagle. -Oh, my God. 620 00:35:57,556 --> 00:35:58,824 -[Macy] I don't see it. -[Russell] Ah... 621 00:35:58,924 --> 00:36:00,859 Right over the trees. 622 00:36:00,959 --> 00:36:02,994 Mom, guess what? 623 00:36:03,094 --> 00:36:04,796 -What? -We found a spot 624 00:36:04,863 --> 00:36:06,932 where the wolf scared the scat out of an elk. 625 00:36:07,032 --> 00:36:08,133 The what? 626 00:36:08,234 --> 00:36:10,602 Scat. It's what they call poop in Montana. 627 00:36:10,702 --> 00:36:11,803 -Oh. -It's a... 628 00:36:11,870 --> 00:36:13,205 it's a term used in tracking. 629 00:36:13,305 --> 00:36:14,406 Tracking. 630 00:36:14,540 --> 00:36:15,874 -We'll discuss it on the boat. -Okay. 631 00:36:15,974 --> 00:36:17,209 [Russell] Macy, come on. Let's go 632 00:36:17,343 --> 00:36:19,578 -wash the scat off of us. -Mm-hmm. 633 00:36:19,678 --> 00:36:20,912 [mouthing] 634 00:36:25,050 --> 00:36:26,885 [clears throat] 635 00:36:33,492 --> 00:36:36,061 Is there somewhere to change in that cabin? 636 00:36:36,161 --> 00:36:38,430 Uh, there's a bathroom. 637 00:36:38,564 --> 00:36:41,267 And by that, I mean a room with a bath. 638 00:36:41,400 --> 00:36:43,068 Should work. 639 00:36:44,002 --> 00:36:46,171 Feel like I'm 13. 640 00:36:49,408 --> 00:36:51,777 You think today is the best day for us to... 641 00:36:51,910 --> 00:36:54,145 I would love to feel good for a few hours. 642 00:36:54,246 --> 00:36:56,282 I have all night to feel bad. 643 00:36:57,516 --> 00:37:00,118 I... There is just... 644 00:37:00,252 --> 00:37:01,887 There's something about this uniform. 645 00:37:01,987 --> 00:37:04,590 It's $28 at Western Police Supply. 646 00:37:04,690 --> 00:37:06,625 Well, it's money well spent. 647 00:37:08,460 --> 00:37:10,028 See you at 4:00. 648 00:37:15,200 --> 00:37:17,202 Honey? 649 00:37:17,303 --> 00:37:19,170 [Paige crying] 650 00:37:24,242 --> 00:37:25,977 Honey. 651 00:37:29,080 --> 00:37:30,716 Hey. 652 00:37:31,617 --> 00:37:34,320 Hey. Hey. 653 00:37:35,887 --> 00:37:39,224 Come here. Come here. 654 00:37:39,325 --> 00:37:41,293 I heard it. 655 00:37:41,427 --> 00:37:43,529 I heard him die. 656 00:37:48,800 --> 00:37:50,569 I got you. 657 00:37:50,669 --> 00:37:52,538 I got you. It's okay. 658 00:37:53,972 --> 00:37:56,174 [crying continuing] 659 00:37:57,008 --> 00:37:58,510 [door opens] 660 00:38:14,426 --> 00:38:16,562 [sighs] 661 00:38:21,299 --> 00:38:24,135 [sniffles] 662 00:38:25,704 --> 00:38:28,206 Don't mind me, I'm just mourning the death of our bank. 663 00:38:28,306 --> 00:38:29,708 Paige, I didn't mean-- 664 00:38:29,808 --> 00:38:31,777 If you didn't mean it, then why did you say it? 665 00:38:31,843 --> 00:38:33,745 [crying] 666 00:38:35,681 --> 00:38:37,416 Get changed. 667 00:38:37,516 --> 00:38:39,050 We're going on a field trip. 668 00:38:39,150 --> 00:38:41,520 A... a field trip? 669 00:38:41,620 --> 00:38:44,255 I think we all need a break. 670 00:38:44,356 --> 00:38:45,857 Come on. 671 00:38:54,032 --> 00:38:56,167 [footsteps approaching] 672 00:38:57,703 --> 00:38:59,204 You fall in? 673 00:38:59,337 --> 00:39:01,006 I sat in. 674 00:39:03,008 --> 00:39:06,211 Van invited me to float the river. 675 00:39:06,311 --> 00:39:07,546 -Mm. -I'm gonna bring 676 00:39:07,646 --> 00:39:09,915 Paige and Russell. My date has 677 00:39:10,015 --> 00:39:12,518 turned into group therapy. Do you want to come? 678 00:39:12,618 --> 00:39:14,420 -Are you taking Macy? -Mom, 679 00:39:14,553 --> 00:39:15,821 I can't leave her here alone. 680 00:39:15,921 --> 00:39:17,789 Hey. Leave her here with me. 681 00:39:17,889 --> 00:39:20,492 Well, I have another daughter running wild somewhere. 682 00:39:20,592 --> 00:39:22,093 I'll find her. 683 00:39:23,795 --> 00:39:25,931 -We can stay, if you want. -No. 684 00:39:26,031 --> 00:39:27,933 This was his favorite place on earth. 685 00:39:28,066 --> 00:39:31,202 I can think of nothing that would please him more 686 00:39:31,302 --> 00:39:33,104 than you seeing it. 687 00:39:36,107 --> 00:39:37,543 Send Macy down. 688 00:39:41,580 --> 00:39:43,415 Abby. 689 00:39:43,515 --> 00:39:45,451 You didn't ask my opinion, 690 00:39:45,584 --> 00:39:49,421 but if I were you, I would set my hooks 691 00:39:49,521 --> 00:39:50,889 pretty deep in that one. 692 00:39:50,989 --> 00:39:53,592 They're not making any more men like him. 693 00:39:53,692 --> 00:39:55,827 This has less than no chance, Mom. 694 00:39:57,228 --> 00:39:59,264 But he is a beautiful diversion. 695 00:39:59,364 --> 00:40:00,966 Mm-hmm. 696 00:40:07,305 --> 00:40:10,341 [Preston] "September is my favorite time here. 697 00:40:10,442 --> 00:40:12,611 There's a bite to the air in the morning. 698 00:40:12,711 --> 00:40:15,914 Leaves begin to turn, and we are done 699 00:40:16,014 --> 00:40:19,150 with the tedium of matching flies to a hatch. 700 00:40:19,284 --> 00:40:21,052 It's hopper season. 701 00:40:21,152 --> 00:40:23,421 No more scouring the ground for bugs 702 00:40:23,522 --> 00:40:25,390 or studying the leaves of a willow. 703 00:40:25,457 --> 00:40:28,627 Just tie on a number 12 hopper and give 'em hell." 704 00:40:28,727 --> 00:40:30,295 Twelve hopper. 705 00:40:35,433 --> 00:40:37,636 ♪ gentle music ♪ 706 00:40:41,673 --> 00:40:43,208 [door closes] 707 00:40:56,021 --> 00:40:58,824 Well, honey, I stand corrected. 708 00:40:58,924 --> 00:41:01,092 Your OCD 709 00:41:01,159 --> 00:41:03,695 did have a purpose. 710 00:41:09,200 --> 00:41:10,435 Now, 711 00:41:10,536 --> 00:41:13,471 did you tell me how to... 712 00:41:13,572 --> 00:41:15,641 tie this on? 713 00:41:21,379 --> 00:41:22,914 Course you did. 714 00:41:53,011 --> 00:41:54,846 [keys continue clacking] 715 00:42:01,252 --> 00:42:02,788 Ma'am? 716 00:42:09,194 --> 00:42:10,662 Ma'am? 717 00:42:14,365 --> 00:42:15,667 [chime plays] 718 00:42:19,504 --> 00:42:20,906 Can I help you? 719 00:42:21,006 --> 00:42:24,342 Yes. I am a friend of the Clyburn family. 720 00:42:24,409 --> 00:42:26,244 Preston Clyburn and his brother. 721 00:42:26,344 --> 00:42:27,779 -Paul? -Mm-hmm. Yes. 722 00:42:27,879 --> 00:42:29,314 Funeral home called. 723 00:42:29,414 --> 00:42:32,083 Said Mrs. Clyburn wanted them buried on the property. 724 00:42:32,183 --> 00:42:33,719 Uh, I've done some research, 725 00:42:33,819 --> 00:42:36,722 and it seems that if we dedicate a portion of the property to-- 726 00:42:36,788 --> 00:42:37,923 This is the application. 727 00:42:38,023 --> 00:42:39,524 What you need to do 728 00:42:39,625 --> 00:42:41,727 is notate on the plat map 729 00:42:41,793 --> 00:42:43,729 the exact location of the cemetery. 730 00:42:43,829 --> 00:42:44,996 Have her sign and return. 731 00:42:45,096 --> 00:42:47,565 And how long does this process take? 732 00:42:47,633 --> 00:42:48,800 About 90 days. 733 00:42:48,900 --> 00:42:51,870 Oh, we don't, uh... [chuckles softly] 734 00:42:51,970 --> 00:42:53,438 We don't have 90 days. 735 00:42:53,538 --> 00:42:55,741 I don't think that this family has another week in them. 736 00:42:55,807 --> 00:42:57,575 You have to wait 90 days to allow residents 737 00:42:57,676 --> 00:42:59,510 to contest a location. 738 00:42:59,611 --> 00:43:02,814 Nobody will, but that's the law. 739 00:43:02,948 --> 00:43:04,415 Well, what is the family 740 00:43:04,482 --> 00:43:06,084 supposed to do with the bodies before we-- 741 00:43:06,184 --> 00:43:07,585 This is a conditional permit. 742 00:43:07,686 --> 00:43:10,255 It allows the funeral home to release the bodies 743 00:43:10,355 --> 00:43:13,491 and allow for their immediate burial on the site. 744 00:43:14,926 --> 00:43:16,695 Hmm. This would have taken six months 745 00:43:16,795 --> 00:43:18,129 and three attorneys in New York. 746 00:43:18,229 --> 00:43:21,099 [chuckles] You ain't in New York. 747 00:43:21,199 --> 00:43:22,834 So I just take this to the funeral home? 748 00:43:22,934 --> 00:43:24,469 Emailed it over this morning. 749 00:43:24,569 --> 00:43:25,436 Oh. 750 00:43:25,536 --> 00:43:27,305 Please extend our condolences. 751 00:43:27,438 --> 00:43:29,708 Paul was a real nice man. 752 00:43:29,808 --> 00:43:32,043 He will be missed. 753 00:43:37,082 --> 00:43:38,850 I'm not sure that you need this. 754 00:43:38,950 --> 00:43:40,719 I got it at the church auction. 755 00:43:40,819 --> 00:43:42,087 I thought it was for bingo. 756 00:43:42,187 --> 00:43:45,156 Uh, but it's good to know the screen works. 757 00:43:45,256 --> 00:43:48,994 Didn't know it came with a sound, though. 758 00:43:49,127 --> 00:43:51,096 [chime playing repeatedly] 759 00:43:52,563 --> 00:43:55,100 [chuckling] 760 00:43:55,166 --> 00:43:56,868 It's pretty neat. 761 00:43:57,769 --> 00:43:59,370 Have a nice day. 762 00:43:59,470 --> 00:44:01,673 ♪ tranquil music ♪ 763 00:44:20,726 --> 00:44:21,927 Hmm. 764 00:44:28,033 --> 00:44:29,067 What you doing? 765 00:44:29,167 --> 00:44:30,535 Want to go fishing? 766 00:44:30,635 --> 00:44:32,603 -I don't know how. -Neither do I. 767 00:44:32,704 --> 00:44:35,406 But men do it drunk, so... 768 00:44:35,506 --> 00:44:37,542 how hard can it be? 769 00:44:40,111 --> 00:44:42,247 What's that for? 770 00:44:42,380 --> 00:44:44,783 Uh, no clue. 771 00:44:53,591 --> 00:44:55,761 I assume you've had some form of, like, 772 00:44:55,861 --> 00:44:57,528 swiftwater rescue training? 773 00:44:57,595 --> 00:44:58,930 A fair share. 774 00:44:59,030 --> 00:45:00,766 If you fall out of this boat, all you need to do 775 00:45:00,866 --> 00:45:03,001 is stand up. River ain't three feet deep here. 776 00:45:03,101 --> 00:45:04,936 I got to say, I was not expecting this. 777 00:45:05,070 --> 00:45:06,571 -Ooh. -I've been floating 778 00:45:06,671 --> 00:45:08,740 New Yorkers down this river since I was a teenager. 779 00:45:08,840 --> 00:45:10,508 I know what y'all like. You, uh... 780 00:45:10,608 --> 00:45:12,577 Hey, dig down to the bottom and there's some 781 00:45:12,677 --> 00:45:14,112 prosciutto and cantaloupe. 782 00:45:14,212 --> 00:45:15,480 He's the perfect man. 783 00:45:15,580 --> 00:45:16,882 If he thought to get cheese, he is. 784 00:45:16,982 --> 00:45:19,584 Keep hunting. There's brie and honey. 785 00:45:20,752 --> 00:45:21,787 -Russell? -[Russell] Hmm? 786 00:45:21,887 --> 00:45:22,754 Do you want a beer? 787 00:45:22,888 --> 00:45:24,790 Uh, no, I'll get a glass-- 788 00:45:26,524 --> 00:45:28,126 Yeah, beer's fine. 789 00:45:28,259 --> 00:45:31,029 Beer, uh, beer would be great. 790 00:45:31,096 --> 00:45:33,264 You've got that craft brew look about you. 791 00:45:33,364 --> 00:45:34,599 I hope it's all right. 792 00:45:34,699 --> 00:45:35,934 Oh, yeah, you bet. 793 00:45:36,034 --> 00:45:40,138 I, uh, love it when they taste like campfire. 794 00:45:41,372 --> 00:45:42,941 -Mmm. -[Paige] Honey, 795 00:45:43,074 --> 00:45:46,277 what can you do to get veins in your forearms like his? 796 00:45:46,411 --> 00:45:48,847 Uh, steroids would do it. 797 00:45:48,947 --> 00:45:50,248 Or exercise, one could argue. 798 00:45:50,348 --> 00:45:51,482 I exercise. 799 00:45:51,582 --> 00:45:53,218 I got him a Peloton for Christmas, 800 00:45:53,318 --> 00:45:54,585 and he's been using it. 801 00:45:54,652 --> 00:45:55,620 What's a Peloton? 802 00:45:55,720 --> 00:45:57,122 [both chuckle] 803 00:45:57,222 --> 00:46:00,258 It's a stationary bike with a monitor that allows you 804 00:46:00,325 --> 00:46:02,360 to interact with other riders through the Internet 805 00:46:02,460 --> 00:46:04,830 -while you're riding. -It's like a-like a spin class. 806 00:46:04,930 --> 00:46:06,798 Yeah, except you don't have to leave your house. 807 00:46:06,932 --> 00:46:08,133 -Uh-huh. -Because, I mean, 808 00:46:08,266 --> 00:46:09,634 once you get home, 809 00:46:09,767 --> 00:46:10,902 you don't ever really want to leave, right? So... 810 00:46:11,002 --> 00:46:12,737 -Mm. -I mean, I suppose 811 00:46:12,838 --> 00:46:14,705 I could, on my way home, stop at the gym 812 00:46:14,806 --> 00:46:16,074 and ride one of their bikes, 813 00:46:16,174 --> 00:46:17,876 but you got to bring a gym bag, and... 814 00:46:17,976 --> 00:46:19,677 and you sweat and you got to shower, 815 00:46:19,811 --> 00:46:21,079 and I really don't believe in showers as, like, 816 00:46:21,179 --> 00:46:23,548 -a communal experience. -Hmm. 817 00:46:23,648 --> 00:46:25,383 Can't you just go for a bike ride? 818 00:46:25,483 --> 00:46:27,285 [both laughing] 819 00:46:27,385 --> 00:46:28,419 In New York? 820 00:46:28,519 --> 00:46:30,621 No. That's too dangerous. 821 00:46:30,721 --> 00:46:32,190 Like, way, way too... 822 00:46:32,323 --> 00:46:34,292 -No, you-you can't. -[Abigail] It actually is. 823 00:46:34,392 --> 00:46:36,161 I mean, if he doesn't get run over, 824 00:46:36,294 --> 00:46:37,595 he'd probably get robbed. 825 00:46:37,662 --> 00:46:38,997 Thieves will just pull you off at a red light, 826 00:46:39,097 --> 00:46:40,798 ride off with your bike. I'm serious. 827 00:46:40,866 --> 00:46:42,333 [Van] I'm not doubting you. 828 00:46:42,467 --> 00:46:44,635 I got a friend who was riding his bike in the forest 829 00:46:44,735 --> 00:46:46,504 and, uh, got jumped by a mountain lion. 830 00:46:46,637 --> 00:46:47,705 -A mountain lion? -A mountain lion? 831 00:46:47,839 --> 00:46:49,875 -Mm. -What did he do? 832 00:46:50,008 --> 00:46:51,509 They had a pretty good fight about it. 833 00:46:51,609 --> 00:46:53,912 Uh, my buddy stabbed him with a knife till he run off. 834 00:46:54,012 --> 00:46:55,313 Died under a tree. 835 00:46:55,380 --> 00:46:56,347 Your friend died? 836 00:46:56,447 --> 00:46:57,715 The mountain lion died. 837 00:46:57,815 --> 00:46:58,950 Yeah, friend's fine. 838 00:46:59,017 --> 00:47:00,285 [sighs] 839 00:47:00,385 --> 00:47:03,421 His friend killed a lion with his bare hands. 840 00:47:03,521 --> 00:47:06,024 Well, with a knife, right? 841 00:47:06,157 --> 00:47:07,592 Choke a lion to death with your bare hands, 842 00:47:07,692 --> 00:47:09,127 maybe I'm impressed, but come on. 843 00:47:12,830 --> 00:47:15,066 [Paige] Wow. Look at that. 844 00:47:16,434 --> 00:47:19,704 I guess that's why they call it Big Sky Country. 845 00:47:20,939 --> 00:47:22,340 How come it's so much bigger here? 846 00:47:22,440 --> 00:47:24,675 It's even bigger than the beach. 847 00:47:24,775 --> 00:47:28,146 You ever notice how the sky at the beach is only, 848 00:47:28,246 --> 00:47:30,181 like, over the ocean? 849 00:47:34,953 --> 00:47:37,923 Paige, your blonde is showing. 850 00:47:38,023 --> 00:47:38,990 No, think about it, you only ever see 851 00:47:39,057 --> 00:47:40,391 half the sky at the beach. 852 00:47:40,491 --> 00:47:41,927 [Abigail] That's because you're facing the ocean. 853 00:47:42,027 --> 00:47:44,963 If you just turn around, you'd see the other half. 854 00:47:45,796 --> 00:47:47,332 Yeah, duh. But what I'm saying is 855 00:47:47,432 --> 00:47:49,167 -is that it tricks your mind. -[Abigail] No, it tricks 856 00:47:49,267 --> 00:47:51,002 your mind, Paige. The rest of our minds have it figured out. 857 00:47:51,069 --> 00:47:53,404 Oh, excuse me, "get a hot boyfriend, I know everything." 858 00:47:53,504 --> 00:47:54,739 I'm Abby Wikipedia. 859 00:47:54,839 --> 00:47:58,543 This is why I don't take my sisters on the river. 860 00:47:59,410 --> 00:48:00,611 Mm-mmm. 861 00:48:01,579 --> 00:48:03,314 [Russell] You said there was prosciutto? 862 00:48:03,414 --> 00:48:05,650 ♪ pastoral music ♪ 863 00:48:08,053 --> 00:48:11,022 [Van] So, there's nicks, nymphs, 864 00:48:11,089 --> 00:48:12,790 emergers, and then the adults. 865 00:48:12,924 --> 00:48:14,725 But then the nymphs-- 866 00:48:14,825 --> 00:48:16,928 they might live for two years before they rise, 867 00:48:17,028 --> 00:48:19,330 then fly up and breed. 868 00:48:20,298 --> 00:48:22,100 And that's it. 869 00:48:23,901 --> 00:48:25,303 Fall back to the river, 870 00:48:25,403 --> 00:48:27,905 deposit their eggs, 871 00:48:27,973 --> 00:48:30,108 and their life is over. 872 00:48:31,977 --> 00:48:34,779 Well, that is tragic. 873 00:48:35,713 --> 00:48:36,914 [chuckles] 874 00:48:37,015 --> 00:48:38,516 It ain't tragic. 875 00:48:39,784 --> 00:48:40,885 That's their purpose. 876 00:48:40,952 --> 00:48:42,487 And the fact that we're watching 'em 877 00:48:42,620 --> 00:48:44,489 is proof they succeeded. 878 00:48:45,957 --> 00:48:47,825 [chuckles] 879 00:48:47,925 --> 00:48:49,260 God, I am so out of practice at this. 880 00:48:49,327 --> 00:48:50,795 Mm. [chuckles] 881 00:48:50,928 --> 00:48:52,163 Ah. 882 00:48:52,297 --> 00:48:54,065 Yeah, you and me both. 883 00:48:56,601 --> 00:48:58,903 Well, I guess the question is... 884 00:49:01,406 --> 00:49:03,341 ...should we be trying? 885 00:49:05,276 --> 00:49:07,545 I doubt you're moving here, and 886 00:49:07,645 --> 00:49:10,048 I ain't never moving to New York. 887 00:49:11,349 --> 00:49:14,285 Look, I am a 37-year-old 888 00:49:14,352 --> 00:49:16,654 divorced mother of two. 889 00:49:17,455 --> 00:49:20,625 I don't have a luxury of expecting good heart, 890 00:49:20,725 --> 00:49:22,660 great smile... 891 00:49:23,961 --> 00:49:25,663 ...and geography. 892 00:49:29,700 --> 00:49:33,304 When I met Dallas, my ex, 893 00:49:33,404 --> 00:49:35,306 I was pregnant first. 894 00:49:35,373 --> 00:49:38,543 And then love came later, if it... 895 00:49:38,643 --> 00:49:40,945 if it came at all. 896 00:49:42,813 --> 00:49:45,983 But he was sweet and supportive, 897 00:49:46,051 --> 00:49:48,119 and before you knew it, we had a family. 898 00:49:49,920 --> 00:49:52,657 My juvenile attempt to 899 00:49:52,723 --> 00:49:56,227 recreate what my parents had created. 900 00:49:57,428 --> 00:50:00,998 I look at people out here, and they're married at 20. 901 00:50:01,066 --> 00:50:04,035 They're still in love with a life that they built 902 00:50:04,135 --> 00:50:07,438 and kids running everywhere. 903 00:50:09,207 --> 00:50:11,276 Where I'm from, 904 00:50:11,376 --> 00:50:14,579 having a child at 20 is a catastrophe. 905 00:50:15,380 --> 00:50:16,914 I tried to hide behind the marriage 906 00:50:17,048 --> 00:50:18,949 and pretend like it was the plan all along. 907 00:50:19,050 --> 00:50:21,419 Don't get me wrong. 908 00:50:21,552 --> 00:50:23,288 I love my girls. 909 00:50:24,355 --> 00:50:26,324 Bridgett is... 910 00:50:26,391 --> 00:50:28,726 the most wonderful mistake 911 00:50:28,859 --> 00:50:30,495 I have ever made, 912 00:50:30,595 --> 00:50:31,929 and I am glad I made it. 913 00:50:33,131 --> 00:50:36,567 But when you say "till death do us part," you mean it. 914 00:50:37,402 --> 00:50:39,404 When we say it, 915 00:50:39,504 --> 00:50:42,307 our mind's just on the reception. 916 00:50:43,408 --> 00:50:44,909 Does that make sense? 917 00:50:47,945 --> 00:50:49,447 Not really. 918 00:50:52,183 --> 00:50:55,853 Look, maybe floating a river is as far as this goes, 919 00:50:55,953 --> 00:50:59,790 but in the off chance that this is the start of something, 920 00:50:59,924 --> 00:51:02,560 I don't want you to think that... 921 00:51:02,627 --> 00:51:05,963 I don't even-- I don't know how to say this. I... 922 00:51:09,066 --> 00:51:12,403 I don't want you to think that there is some great love 923 00:51:12,470 --> 00:51:14,772 I'm comparing you to, because I have no great love 924 00:51:14,872 --> 00:51:16,006 to judge you against. 925 00:51:16,107 --> 00:51:17,408 We don't need to be comparing nothing. 926 00:51:17,508 --> 00:51:19,310 I don't think that's fair to anybody. 927 00:51:26,951 --> 00:51:29,019 My wife wasn't as pretty as you. 928 00:51:29,854 --> 00:51:31,356 Hell, I don't... 929 00:51:32,690 --> 00:51:35,393 I don't think I've ever met anyone as pretty as you. 930 00:51:35,460 --> 00:51:36,894 [chuckles softly] 931 00:51:39,330 --> 00:51:40,465 She was skinny. 932 00:51:40,565 --> 00:51:43,301 Big gap between her front teeth. 933 00:51:47,305 --> 00:51:50,708 And if she stood across the river from us right now... 934 00:51:52,943 --> 00:51:54,579 ...I would run to her. 935 00:51:57,182 --> 00:51:58,816 Run. 936 00:52:00,851 --> 00:52:03,421 And I doubt my feet would touch water. 937 00:52:05,156 --> 00:52:08,626 My boys have been begging me to date for a year. 938 00:52:09,694 --> 00:52:12,697 I mean, she was the love of my life since eighth grade. 939 00:52:16,667 --> 00:52:18,769 What are the odds I get two? 940 00:52:20,271 --> 00:52:22,440 ♪ pensive music ♪ 941 00:52:24,442 --> 00:52:26,444 I do have a frame of reference, and 942 00:52:26,511 --> 00:52:29,614 please don't take this the wrong way when I tell you. 943 00:52:30,481 --> 00:52:32,250 You got a lot to live up to. 944 00:52:36,321 --> 00:52:37,722 As much as I like sitting here, 945 00:52:37,822 --> 00:52:39,757 it hurts more than you'll ever know. 946 00:52:41,359 --> 00:52:43,928 So if you're wondering how I feel about you... 947 00:52:48,299 --> 00:52:50,435 I feel enough to sit here and take it. 948 00:52:52,703 --> 00:52:54,872 That's a lot to live up to. 949 00:52:55,706 --> 00:52:57,242 Yes, ma'am. 950 00:53:01,279 --> 00:53:03,248 I'll make you a deal. 951 00:53:03,381 --> 00:53:04,949 What's that? 952 00:53:05,850 --> 00:53:08,553 The part of your heart that she has, 953 00:53:08,653 --> 00:53:10,755 she can keep. 954 00:53:14,892 --> 00:53:16,827 I wish it was that easy. 955 00:53:18,863 --> 00:53:22,767 I mean, wasn't this boat ride, wasn't it just, like... 956 00:53:22,867 --> 00:53:24,769 a reason to forget? 957 00:53:24,869 --> 00:53:25,836 Wasn't that the point? 958 00:53:25,903 --> 00:53:27,838 That... 959 00:53:27,938 --> 00:53:30,608 that was the original goal, yes. 960 00:53:32,109 --> 00:53:33,644 Then let's get to it. 961 00:53:54,932 --> 00:53:56,301 [gasps] Fish, right there. 962 00:54:02,273 --> 00:54:03,741 Aah! 963 00:54:03,841 --> 00:54:05,410 That's not how you do it. 964 00:54:05,510 --> 00:54:07,445 [sighs] I'm aware. 965 00:54:07,545 --> 00:54:09,614 [sighs] The book says 966 00:54:09,747 --> 00:54:12,082 swing the rod between ten and two. 967 00:54:12,182 --> 00:54:13,851 What's ten and two? 968 00:54:13,951 --> 00:54:17,121 Uh, it refers to, uh, a time 969 00:54:17,221 --> 00:54:18,689 when watches had hands. 970 00:54:18,789 --> 00:54:20,057 Watches had hands? 971 00:54:20,157 --> 00:54:23,361 Okay. Ten and two. 972 00:54:24,729 --> 00:54:28,165 Ten, two. 973 00:54:29,033 --> 00:54:32,136 I think this is right. 974 00:54:34,071 --> 00:54:35,039 Okay, what does it say now? 975 00:54:35,139 --> 00:54:36,807 "Point your hands where you want 976 00:54:36,907 --> 00:54:39,344 the fly to hit the water." 977 00:54:44,682 --> 00:54:46,250 Oh! 978 00:54:46,317 --> 00:54:47,418 You caught one! 979 00:54:47,518 --> 00:54:48,519 What do I do? What do I do? 980 00:54:48,619 --> 00:54:49,654 Uh... you're supposed to pull 981 00:54:49,787 --> 00:54:51,656 -the line with your hand. -Why? 982 00:54:51,756 --> 00:54:53,123 I don't know. That's what it says. 983 00:54:53,223 --> 00:54:55,159 I have a better idea. 984 00:54:59,830 --> 00:55:00,931 Okay... 985 00:55:01,031 --> 00:55:02,800 -[grunts] -[exclaims] 986 00:55:02,867 --> 00:55:04,068 Get it, get it! 987 00:55:04,835 --> 00:55:05,970 -Get it, get it! Oh. Oh, oh, -[grunts] 988 00:55:06,070 --> 00:55:07,271 that might be a bit excessive. 989 00:55:07,338 --> 00:55:08,339 -I got it! -Okay, get him! 990 00:55:08,439 --> 00:55:10,875 Oh! Aah! We caught a fish. 991 00:55:10,975 --> 00:55:12,276 -We caught a fish! -We caught a... 992 00:55:12,343 --> 00:55:13,911 [laughing, cheering] 993 00:55:20,050 --> 00:55:21,586 It's so clear. 994 00:55:25,122 --> 00:55:26,757 What? 995 00:55:28,926 --> 00:55:31,896 What? Why are you staring at me like a stalker? 996 00:55:32,029 --> 00:55:33,598 I'm staring at you like your husband. 997 00:55:33,698 --> 00:55:35,400 Yeah, if I was married to a stalker. 998 00:55:35,533 --> 00:55:37,702 [chuckles] 999 00:55:37,802 --> 00:55:39,036 What? 1000 00:55:39,169 --> 00:55:40,905 You're beautiful. 1001 00:55:42,607 --> 00:55:43,874 Yeah, you think? 1002 00:55:43,974 --> 00:55:45,710 I do think. 1003 00:55:45,843 --> 00:55:47,244 What's your favorite part? 1004 00:55:47,344 --> 00:55:49,246 My swollen ass or this fucking shiner? 1005 00:55:49,346 --> 00:55:51,882 Ugh. It's a tough choice. 1006 00:55:52,983 --> 00:55:54,719 You still think I'm pretty? 1007 00:55:54,819 --> 00:55:58,222 No, "pretty" isn't a strong enough word. 1008 00:56:00,725 --> 00:56:03,828 Then get off your ass and come fucking woo me. 1009 00:56:05,229 --> 00:56:07,031 All right. 1010 00:56:07,097 --> 00:56:10,468 Jesus, take the hint. Whoo! 1011 00:56:13,771 --> 00:56:15,339 [grunts] 1012 00:56:15,440 --> 00:56:16,841 Now sweep me off my feet. 1013 00:56:16,941 --> 00:56:18,909 All right. Like this? 1014 00:56:19,043 --> 00:56:20,344 -[grunts] -Ooh! 1015 00:56:20,445 --> 00:56:22,947 -God bless the Peloton, yes. -[chuckles] 1016 00:56:23,080 --> 00:56:24,281 Like that. 1017 00:56:24,381 --> 00:56:27,418 Mmm. You're heavier than you look. 1018 00:56:27,518 --> 00:56:28,786 What the fuck did you just say? 1019 00:56:28,886 --> 00:56:31,489 No, I mean like muscle density, BMI. 1020 00:56:31,589 --> 00:56:32,923 You know, it's a compliment. 1021 00:56:33,023 --> 00:56:34,124 In what caveman universe is that a compliment? 1022 00:56:34,258 --> 00:56:36,326 -Put me down. -Okay, fine. 1023 00:56:36,427 --> 00:56:38,128 -Russell? Don't... -You want to see a caveman? 1024 00:56:38,262 --> 00:56:39,864 -I swear to God. Honey? -[grunting] 1025 00:56:39,964 --> 00:56:41,599 Okay, okay, okay, wait. 1026 00:56:41,699 --> 00:56:43,200 I will give you the blowjob of the year 1027 00:56:43,300 --> 00:56:45,102 -if you don't do this. -Oh, wow. [shouts] 1028 00:56:45,202 --> 00:56:46,637 Wait, of the decade, of the decade. 1029 00:56:46,737 --> 00:56:48,138 Honey, please, this is a terrible way 1030 00:56:48,272 --> 00:56:49,640 for a marriage to end. Don't do this. 1031 00:56:49,774 --> 00:56:51,609 God, I feel like I have so much power right now. 1032 00:56:51,709 --> 00:56:54,278 -Ah! -Okay. Wait, I'm begging you. 1033 00:56:54,378 --> 00:56:56,146 Keep begging. 1034 00:57:00,117 --> 00:57:02,319 [moans] 1035 00:57:02,453 --> 00:57:04,054 Okay, fine. 1036 00:57:04,154 --> 00:57:05,923 You win. 1037 00:57:05,990 --> 00:57:09,293 Take me back to the shore and have your way with me. 1038 00:57:09,393 --> 00:57:11,462 Really got to lay off the cannolis, baby. 1039 00:57:11,562 --> 00:57:13,498 Okay, after we fuck, you are in real trouble. 1040 00:57:13,598 --> 00:57:14,999 [Russell chuckles] 1041 00:57:15,099 --> 00:57:17,067 So, the trick is to keep his head looking outside 1042 00:57:17,134 --> 00:57:18,603 as you come into the barrel, 1043 00:57:18,703 --> 00:57:20,671 then release him and he'll spring right around it. 1044 00:57:20,771 --> 00:57:22,172 -Pull his head away? -Just a little. 1045 00:57:22,306 --> 00:57:23,474 I'll show you. 1046 00:57:42,326 --> 00:57:45,095 ♪ vibrant music ♪ 1047 00:57:47,431 --> 00:57:48,499 Got it? 1048 00:57:48,599 --> 00:57:49,834 I think so. 1049 00:57:49,934 --> 00:57:51,569 Give him a go. 1050 00:57:51,669 --> 00:57:53,871 Okay. [kisses] 1051 00:57:54,004 --> 00:57:57,474 Whoa! Whoa. 1052 00:58:15,392 --> 00:58:17,294 Pretty good for never doing it. 1053 00:58:17,361 --> 00:58:19,363 [laughs] 1054 00:58:19,463 --> 00:58:21,398 That was amazing! 1055 00:58:21,532 --> 00:58:23,200 [laughing] 1056 00:58:23,300 --> 00:58:25,235 Bridgett. You mama called. 1057 00:58:25,335 --> 00:58:26,604 She wants you home. 1058 00:58:26,704 --> 00:58:28,172 Okay. 1059 00:58:28,272 --> 00:58:29,473 I don't know the way. 1060 00:58:29,540 --> 00:58:30,541 I know the way. 1061 00:58:30,675 --> 00:58:33,077 I'll pony your horse back for you. 1062 00:58:39,183 --> 00:58:41,018 Looking good, girls. 1063 00:58:41,118 --> 00:58:41,986 Thank you. 1064 00:58:42,052 --> 00:58:43,387 I'll grab the gate. 1065 00:58:43,487 --> 00:58:45,389 [clicking tongue] 1066 00:58:45,522 --> 00:58:47,291 [kisses] 1067 00:58:50,561 --> 00:58:52,496 [Abigail] Mmm. What are these again? 1068 00:58:52,597 --> 00:58:55,432 Uh, fritters of sorts 1069 00:58:55,566 --> 00:58:56,767 with zucchini from the garden. 1070 00:58:56,901 --> 00:58:58,235 There's zucchini in the garden? 1071 00:58:58,335 --> 00:59:00,170 There is a bit of everything in the garden. 1072 00:59:00,270 --> 00:59:02,339 -How many fish did you catch? -Seven. 1073 00:59:02,439 --> 00:59:03,440 -What? -[Russell] No kidding? 1074 00:59:03,574 --> 00:59:04,742 -Mm-hmm. -[Paige] I find that 1075 00:59:04,842 --> 00:59:06,043 very hard to believe, Mom. 1076 00:59:06,143 --> 00:59:07,612 Oh, you caught me, Paige. 1077 00:59:07,745 --> 00:59:10,080 I bought it from the fishmonger in Three Forks. 1078 00:59:10,180 --> 00:59:12,316 You caught them? With a pole? 1079 00:59:12,416 --> 00:59:13,584 Yeah, that's how it's done. 1080 00:59:13,684 --> 00:59:15,853 This is all very suspect. I need evidence. 1081 00:59:15,953 --> 00:59:17,287 Oh, evidence. 1082 00:59:17,421 --> 00:59:19,456 Um, kind of like that leaf embedded in your hair. 1083 00:59:19,556 --> 00:59:22,593 -How did that happen, Paige? -Oh... [chuckles] 1084 00:59:22,693 --> 00:59:23,594 What? I fell. 1085 00:59:23,694 --> 00:59:25,195 Oh. Uh-huh. 1086 00:59:25,295 --> 00:59:28,298 I did. You try walking a riverbank in Louboutins. 1087 00:59:28,432 --> 00:59:30,601 I bet I know exactly what you fell on. 1088 00:59:30,701 --> 00:59:33,103 Oh, look who's talking while you were swallowing 1089 00:59:33,203 --> 00:59:35,339 -Deputy Do-Right's tonsils. -[exclaiming, laughing] 1090 00:59:35,439 --> 00:59:37,708 -Ew. -Okay, so gross. I... 1091 00:59:40,344 --> 00:59:42,613 [Liliana sniffling] 1092 00:59:47,151 --> 00:59:49,086 [sniffles] I'm sorry. 1093 00:59:53,924 --> 00:59:55,826 I wonder if you know how happy 1094 00:59:55,960 --> 00:59:58,162 this would make him. 1095 01:00:02,299 --> 01:00:04,869 It would, it... It'd fill his heart. 1096 01:00:05,636 --> 01:00:07,872 ♪ mournful music ♪ 1097 01:00:36,033 --> 01:00:38,936 Let's talk about tomorrow. 1098 01:00:40,637 --> 01:00:42,339 What's tomorrow? 1099 01:00:45,710 --> 01:00:48,145 Tomorrow, we bury them.