1 00:00:08,399 --> 00:00:10,880 It's gonna be one of those days, brother. 2 00:00:11,054 --> 00:00:11,881 [Preston] Yeah! 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,926 I could use one. 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,754 ♪ dramatic music ♪ 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,843 If you can't walk on Fifth Avenue, where can you walk? 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,062 You can't. That's the whole point. 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,846 [Preston] I cannot come up with one 8 00:00:20,933 --> 00:00:22,892 plausible reason why we still live 9 00:00:23,023 --> 00:00:23,936 in that city. 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,764 You married a city mouse, honey. 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,202 [Preston] Nobody fishes this stretch of river 12 00:00:28,332 --> 00:00:29,942 that can only be reached by packhorse. 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,466 Paul has permission to fly us 14 00:00:31,640 --> 00:00:32,945 into it. 15 00:00:35,122 --> 00:00:36,297 Jesus! 16 00:00:36,427 --> 00:00:38,342 -Fuck, Paul! -Hold on! 17 00:00:38,516 --> 00:00:39,604 Stacy! 18 00:00:39,691 --> 00:00:41,563 Oh. Hello? 19 00:00:41,737 --> 00:00:44,087 [Shepherd] Ma'am, your husband was involved in a plane crash. 20 00:00:44,218 --> 00:00:46,394 I'm sorry to say both he and a Paul Clyburn 21 00:00:46,524 --> 00:00:48,309 did not survive the crash. We'd like you to come here 22 00:00:48,396 --> 00:00:49,745 and identify the bodies. 23 00:00:49,832 --> 00:00:52,356 ♪ emotional music ♪ 24 00:00:53,749 --> 00:00:54,837 I'm gonna stay here. 25 00:00:54,924 --> 00:00:57,535 Your father kept a journal. 26 00:00:57,666 --> 00:00:59,450 Let's go find this spot. 27 00:01:06,196 --> 00:01:08,155 ♪ slow, haunting music ♪ 28 00:01:26,086 --> 00:01:28,305 ♪♪♪ 29 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 ♪♪♪ 30 00:02:10,347 --> 00:02:12,306 [birds singing] 31 00:02:14,308 --> 00:02:15,831 [Preston] Can you hear me now? 32 00:02:17,006 --> 00:02:18,442 [Stacy, connection breaking up] Preston? 33 00:02:18,616 --> 00:02:19,400 Honey? 34 00:02:20,618 --> 00:02:21,924 [connection breaking up] Can you hear me? 35 00:02:22,011 --> 00:02:23,621 Sort of. 36 00:02:23,708 --> 00:02:24,796 Preston... 37 00:02:24,883 --> 00:02:27,843 Hold on, I'm hunting higher ground. 38 00:02:27,973 --> 00:02:29,801 You're hunting? What are you hunting? 39 00:02:29,932 --> 00:02:32,152 That should do it. 40 00:02:32,239 --> 00:02:33,849 Ah, there you are. 41 00:02:34,023 --> 00:02:35,851 What is this about hunting? 42 00:02:35,981 --> 00:02:38,680 High ground, and I've found it. 43 00:02:38,810 --> 00:02:40,638 [laughs] Oh, man. 44 00:02:40,769 --> 00:02:41,857 What's so funny? 45 00:02:41,944 --> 00:02:43,685 It's not funny, it's just, uh... 46 00:02:43,815 --> 00:02:47,036 Here, I'm gonna test my technical prowess. 47 00:02:47,167 --> 00:02:48,472 [camera shutter clicks] 48 00:02:48,603 --> 00:02:50,344 [text whooshes] 49 00:02:53,564 --> 00:02:55,478 Mm. Pretty. 50 00:02:55,610 --> 00:02:56,828 Pretty? 51 00:02:56,959 --> 00:02:58,439 What can I say, 52 00:02:58,526 --> 00:03:00,702 honey? I'm-I'm a beach girl. 53 00:03:00,832 --> 00:03:02,443 [sighs] All right. 54 00:03:02,530 --> 00:03:05,010 What's your favorite thing about the beach? 55 00:03:05,141 --> 00:03:06,403 Well, in what sense? 56 00:03:06,490 --> 00:03:08,057 You know, when you look at it. 57 00:03:08,231 --> 00:03:09,493 Uh... 58 00:03:09,624 --> 00:03:13,018 I think it's the sound, the waves, the... 59 00:03:13,105 --> 00:03:16,892 There's a comfort in the crash. 60 00:03:18,023 --> 00:03:19,373 If that makes any sense. 61 00:03:20,765 --> 00:03:22,376 And the horizon. 62 00:03:22,506 --> 00:03:24,639 You know, something we don't have in the city. 63 00:03:24,726 --> 00:03:28,947 The horizon is a perfect line between sky and water. 64 00:03:30,514 --> 00:03:32,690 [Preston] Well, this place is the opposite. 65 00:03:32,821 --> 00:03:36,346 The horizon is chaos. 66 00:03:36,433 --> 00:03:39,784 A bunch of jagged teeth eating clouds. 67 00:03:39,958 --> 00:03:41,221 [Stacy chuckles] Okay, honey. 68 00:03:41,308 --> 00:03:42,483 What? 69 00:03:42,570 --> 00:03:44,049 If you want to stay longer, stay longer. 70 00:03:44,136 --> 00:03:46,878 You don't have to sell me. 71 00:03:47,009 --> 00:03:48,358 Stay the week. 72 00:03:48,489 --> 00:03:50,360 No, wait, don't stay the week. 73 00:03:50,534 --> 00:03:53,233 Oh, we have the Met Gala on Saturday. 74 00:03:53,320 --> 00:03:54,321 [Preston sighs] 75 00:03:54,495 --> 00:03:56,192 What's the theme? 76 00:03:56,323 --> 00:03:58,368 The Anthology of Fashion. 77 00:03:58,499 --> 00:03:59,891 No, that was last year's theme. 78 00:04:00,022 --> 00:04:01,110 Mm, no. 79 00:04:01,197 --> 00:04:03,243 That was The Lexicon of Fashion. 80 00:04:03,330 --> 00:04:04,853 What's the fucking difference? 81 00:04:04,983 --> 00:04:06,681 Uh, the hors d'oeuvres will be different. 82 00:04:06,768 --> 00:04:09,684 You can come dressed as a fisherman in a tux. 83 00:04:09,771 --> 00:04:12,948 All right. What does this mean for my week? 84 00:04:13,078 --> 00:04:16,517 Can you say goodbye to jagged teeth by Friday? 85 00:04:16,647 --> 00:04:18,606 Goodbye teeth by Friday. 86 00:04:20,216 --> 00:04:21,478 -You got it. -Okay, well, 87 00:04:21,565 --> 00:04:23,480 I'm on my way to have lunch with 88 00:04:23,567 --> 00:04:25,613 a very distressed 36-year-old. 89 00:04:25,700 --> 00:04:28,964 Yeah. Well, the sooner he's out of her life, the better. 90 00:04:29,094 --> 00:04:30,922 They share two children, honey. 91 00:04:31,053 --> 00:04:33,185 Whatever happens, 92 00:04:33,316 --> 00:04:35,927 he's never out of her life. Love you. 93 00:04:36,014 --> 00:04:38,016 [Preston] Love you, too, sweetheart. 94 00:04:40,062 --> 00:04:42,282 ♪ gentle music ♪ 95 00:05:11,441 --> 00:05:13,400 ♪♪♪ 96 00:05:16,968 --> 00:05:18,535 [crying] 97 00:05:30,417 --> 00:05:32,419 [quacking] 98 00:05:42,342 --> 00:05:44,082 [Bridgett] Are those gluten-free? 99 00:05:44,213 --> 00:05:46,041 I don't think there's any gluten in pancakes, honey. 100 00:05:46,128 --> 00:05:47,869 There's nothing but gluten in pancakes. 101 00:05:47,999 --> 00:05:49,957 [Bridgett] Mom, I can't eat gluten. 102 00:05:50,088 --> 00:05:52,700 Since when did you develop this allergy I'm unaware of? 103 00:05:52,874 --> 00:05:53,918 They talk about it in school. 104 00:05:54,005 --> 00:05:55,224 -Mm. -Our bodies 105 00:05:55,355 --> 00:05:56,791 aren't designed to digest gluten. 106 00:05:56,878 --> 00:05:58,096 Are these sausages? 107 00:05:58,270 --> 00:05:59,010 Found them in the freezer. 108 00:05:59,141 --> 00:06:00,403 Did you identify 109 00:06:00,534 --> 00:06:01,535 the mystery meat that they're made from? 110 00:06:01,665 --> 00:06:03,014 Do you really want to know? 111 00:06:03,101 --> 00:06:05,843 Fair enough. [clears throat] 112 00:06:05,930 --> 00:06:10,326 Man has been eating bread for about 30,000 years. 113 00:06:10,457 --> 00:06:13,068 And for many cultures, Sumerians, 114 00:06:13,155 --> 00:06:16,811 Egyptians, Romans-- pretty much every civilization 115 00:06:16,898 --> 00:06:18,595 in Mesopotamia and Northern Africa-- 116 00:06:18,682 --> 00:06:22,382 ate a diet consisting almost entirely of bread. 117 00:06:22,556 --> 00:06:24,471 Unless you were a Bedouin tribesman or 118 00:06:24,558 --> 00:06:26,777 a pharaoh who ate some version of cow or camel. 119 00:06:26,908 --> 00:06:29,911 What our bodies can't tolerate is the bromide and bleach 120 00:06:30,041 --> 00:06:32,566 and all the other garbage companies use to refine it. 121 00:06:32,696 --> 00:06:34,742 But this was milled by some local Mennonites 122 00:06:34,916 --> 00:06:36,091 right here in Montana 123 00:06:36,178 --> 00:06:37,875 without any of that shit. 124 00:06:39,050 --> 00:06:40,443 What's a Sumerian? 125 00:06:40,530 --> 00:06:42,576 -What's a Pharaoh? -What's a Mennonite? 126 00:06:42,706 --> 00:06:45,492 The answer to all of your questions are on Nat Geo. 127 00:06:46,971 --> 00:06:49,104 Has anyone figured out how to use the shower yet? 128 00:06:49,191 --> 00:06:50,714 I'm pretty sure you just turn the faucet handle clockwise 129 00:06:50,888 --> 00:06:52,760 until the water starts coming out. 130 00:06:52,847 --> 00:06:54,326 I'm sorry, 131 00:06:54,457 --> 00:06:56,677 that was, uh, that was flippant 132 00:06:56,764 --> 00:06:57,895 and unnecessary. And it's too early for that. 133 00:06:58,069 --> 00:06:58,896 Make me tea. 134 00:06:59,070 --> 00:07:00,463 Yeah. [clears throat] 135 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 -There's coffee. -Coffee wreaks havoc 136 00:07:02,509 --> 00:07:03,771 on my nervous system. 137 00:07:03,901 --> 00:07:05,555 No, I think that's your genetics. 138 00:07:05,686 --> 00:07:07,427 I have the same genetics as you. 139 00:07:08,210 --> 00:07:09,472 I'm going to the bathroom. 140 00:07:09,559 --> 00:07:10,821 Wish me luck. 141 00:07:10,952 --> 00:07:12,475 [door opens] 142 00:07:12,562 --> 00:07:14,564 [Abigail] Let me guess, Russell. 143 00:07:14,695 --> 00:07:16,653 Your mother is the domineering type. 144 00:07:16,740 --> 00:07:19,177 [chuckles] Yeah. She does have 145 00:07:19,351 --> 00:07:21,353 a very strong personality. 146 00:07:22,093 --> 00:07:23,443 Why do you say that? 147 00:07:23,530 --> 00:07:25,183 Just an observation. 148 00:07:26,010 --> 00:07:27,403 Oh. 149 00:07:28,143 --> 00:07:29,884 [sighs] Jesus. 150 00:07:30,058 --> 00:07:32,539 Ow. Fuck. 151 00:07:32,669 --> 00:07:33,714 Oh, God. 152 00:07:33,888 --> 00:07:35,585 What the... 153 00:07:36,804 --> 00:07:38,153 Okay. 154 00:07:40,982 --> 00:07:42,766 [insects buzzing] 155 00:07:42,897 --> 00:07:44,942 [sighs] 156 00:07:45,029 --> 00:07:46,640 Oh... 157 00:07:57,564 --> 00:07:58,521 [exhales] 158 00:08:00,697 --> 00:08:01,959 Oh. 159 00:08:03,047 --> 00:08:04,048 -God. -[squeaking] 160 00:08:04,179 --> 00:08:05,441 [gasps] Oh, my God. 161 00:08:05,572 --> 00:08:06,616 -[buzzing] -Ow! [shouts] 162 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 -[Paige screams] -What the... 163 00:08:08,444 --> 00:08:10,359 -[insects buzzing] -[yelping] 164 00:08:10,533 --> 00:08:11,795 Paige? 165 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 [crying] 166 00:08:14,798 --> 00:08:17,584 [screaming] 167 00:08:20,282 --> 00:08:21,544 [crying loudly] 168 00:08:21,631 --> 00:08:22,502 [screams] Ow! 169 00:08:27,115 --> 00:08:29,030 [shouts] Ow! 170 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 [insects buzzing] 171 00:08:31,946 --> 00:08:33,774 Oh, shit. 172 00:08:38,386 --> 00:08:39,866 -Where is she? -Bathroom. 173 00:08:39,996 --> 00:08:41,259 -What happened? -Honey? 174 00:08:41,433 --> 00:08:43,044 -[Paige] Mom! -Honey? 175 00:08:43,174 --> 00:08:44,219 [Paige] Mom! 176 00:08:44,349 --> 00:08:45,437 [Stacy] Did they sting you? 177 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 -[Paige crying] Mom! -I'm coming in. 178 00:08:48,571 --> 00:08:49,659 [Abigail] What stung her? 179 00:08:49,790 --> 00:08:51,269 -Oh, God. -What? 180 00:08:51,400 --> 00:08:53,010 I-I said there were hornets, right? You heard me. 181 00:08:53,097 --> 00:08:54,490 -[Paige] Russell! -Oh, 182 00:08:54,621 --> 00:08:56,623 that is not gonna save you. 183 00:08:56,753 --> 00:08:57,798 Oh, God. 184 00:08:57,928 --> 00:08:59,016 Where'd they get you? 185 00:08:59,103 --> 00:08:59,930 It hurts so bad! 186 00:09:00,061 --> 00:09:01,758 Let me see. 187 00:09:03,847 --> 00:09:05,980 Is it bad? 188 00:09:06,067 --> 00:09:08,069 [laughs] 189 00:09:08,199 --> 00:09:09,244 It's not funny! 190 00:09:09,331 --> 00:09:11,072 I know, I know. I'm sorry. 191 00:09:11,202 --> 00:09:11,942 [knock at door] 192 00:09:12,029 --> 00:09:13,378 Don't come in! 193 00:09:13,509 --> 00:09:15,032 Look for a medicine kit. 194 00:09:15,206 --> 00:09:16,425 Try and find Benadryl, 195 00:09:16,512 --> 00:09:17,339 Tylenol, and calamine lotion. 196 00:09:17,426 --> 00:09:18,688 Wait, what? What? What's that? 197 00:09:18,862 --> 00:09:20,037 It's for itching. It's a pink bottle. 198 00:09:20,168 --> 00:09:20,951 Pink. Got it. Okay. 199 00:09:21,082 --> 00:09:22,562 You knew. Again! 200 00:09:22,649 --> 00:09:23,650 And you did nothing. 201 00:09:23,824 --> 00:09:25,477 -Nothing! -Hey-- 202 00:09:26,783 --> 00:09:28,263 You're toast, dude. 203 00:09:29,133 --> 00:09:31,179 Okay. 204 00:09:31,309 --> 00:09:33,921 Um, Tylenol. Benadryl. 205 00:09:34,051 --> 00:09:35,836 And the pink stuff. 206 00:09:35,923 --> 00:09:37,141 Okay, thank you. 207 00:09:37,272 --> 00:09:39,100 -Mm-hmm. -[coughs] 208 00:09:41,450 --> 00:09:42,930 Okay, there, the, uh... ah! 209 00:09:43,017 --> 00:09:44,496 Here. 210 00:09:44,627 --> 00:09:45,585 [Stacy] Put the lotion up in the loft. 211 00:09:45,672 --> 00:09:48,065 Okay, there, there, there. Tylenol. 212 00:09:49,240 --> 00:09:50,546 After you do that, 213 00:09:50,677 --> 00:09:53,070 I recommend you redeem yourself. 214 00:09:53,157 --> 00:09:54,594 Great idea. 215 00:09:54,681 --> 00:09:55,856 [clears throat] 216 00:09:58,989 --> 00:10:01,862 [groaning] 217 00:10:02,689 --> 00:10:03,690 Uh... 218 00:10:05,213 --> 00:10:07,737 Now you get rid of them. 219 00:10:09,478 --> 00:10:12,133 [groaning] It's this cheek. 220 00:10:13,308 --> 00:10:15,484 ♪ quiet music ♪ 221 00:10:16,267 --> 00:10:18,661 [grunting] 222 00:10:18,792 --> 00:10:20,315 [door opens] 223 00:10:21,098 --> 00:10:22,317 [door closes] 224 00:10:22,404 --> 00:10:23,971 [Paige exhales sharply] 225 00:10:25,320 --> 00:10:26,800 I don't think I'm gonna make it. 226 00:10:28,323 --> 00:10:30,064 We can do it on the couch. 227 00:10:32,849 --> 00:10:34,590 [crying] 228 00:10:36,723 --> 00:10:39,073 Ow. Ow. 229 00:10:42,206 --> 00:10:44,295 ♪♪♪ 230 00:10:44,382 --> 00:10:46,297 [hornets buzzing] 231 00:10:47,342 --> 00:10:48,822 [sniffs, exhales] 232 00:10:50,301 --> 00:10:52,434 [buzzing loudly] 233 00:11:01,399 --> 00:11:02,879 Yeah! Oh... 234 00:11:04,228 --> 00:11:05,229 Okay. 235 00:11:08,015 --> 00:11:09,973 [exhales sharply] 236 00:11:10,147 --> 00:11:11,540 [yelling] 237 00:11:12,454 --> 00:11:14,935 Die! [laughs] 238 00:11:15,022 --> 00:11:16,676 [laughs] 239 00:11:16,763 --> 00:11:18,155 [shouting] 240 00:11:26,816 --> 00:11:30,080 Ah, ah, ow. Ow! 241 00:11:30,211 --> 00:11:32,822 [screaming] 242 00:11:33,562 --> 00:11:35,303 [crying] 243 00:11:38,045 --> 00:11:39,568 Ow. 244 00:11:39,655 --> 00:11:41,613 [Stacy] I think that's all of them. 245 00:11:42,789 --> 00:11:44,007 No. 246 00:11:44,138 --> 00:11:45,269 That's not all of them? 247 00:11:45,356 --> 00:11:47,445 -[crying] -Oh, boy, 248 00:11:47,576 --> 00:11:48,664 they really got in there. 249 00:11:48,795 --> 00:11:51,449 They got all the way in there, Mom. 250 00:11:51,580 --> 00:11:53,408 Ah! I need some of that pink stuff! 251 00:11:53,495 --> 00:11:54,801 I need some of that pink stuff! 252 00:11:54,888 --> 00:11:56,150 [Paige and Stacy] Don't come up here! 253 00:11:56,237 --> 00:11:57,673 I've seen it before! 254 00:11:57,804 --> 00:11:59,631 You're never seeing it again! Never, ever, 255 00:11:59,762 --> 00:12:00,937 -ever! Ever! -I need some of 256 00:12:01,024 --> 00:12:02,852 -the pink stuff! -Let me see, let me see, 257 00:12:02,983 --> 00:12:04,724 let me see. I-I don't think 258 00:12:04,854 --> 00:12:06,421 -we can use this on your eye. -What? What? Why? 259 00:12:06,551 --> 00:12:08,162 [Paige mockingly] What happened, baby, you got stung? 260 00:12:08,249 --> 00:12:10,164 Defending you! Defending you! 261 00:12:10,251 --> 00:12:12,035 Will you both stop acting 11? 262 00:12:12,166 --> 00:12:14,081 I'm 11 and I don't act like this. 263 00:12:14,255 --> 00:12:15,691 You sure don't, baby. 264 00:12:15,822 --> 00:12:16,997 [Stacy] Let me-- Show me your eye, show me your eye. 265 00:12:17,127 --> 00:12:18,172 Look, let's try putting ice on it first. 266 00:12:18,302 --> 00:12:19,564 -Ice? -Uh-huh. 267 00:12:19,695 --> 00:12:21,044 I need some ice. 268 00:12:21,175 --> 00:12:23,307 [Paige] How do we move on from this, Russell? 269 00:12:23,438 --> 00:12:26,397 The trust is gone! It's gone! 270 00:12:26,484 --> 00:12:27,921 Are they gonna get a divorce? 271 00:12:28,051 --> 00:12:29,749 This is fucking fascinating. 272 00:12:31,576 --> 00:12:32,752 [buzzing] 273 00:12:42,544 --> 00:12:43,850 [Abigail] Well, he's asleep on the couch, 274 00:12:43,937 --> 00:12:45,677 and Paige is whimpering in the loft. 275 00:12:45,765 --> 00:12:48,202 You'd think two Benadryl would have knocked her out. 276 00:12:48,289 --> 00:12:49,333 I gave her two more. 277 00:12:49,464 --> 00:12:50,595 Abby, I don't think 278 00:12:50,726 --> 00:12:51,422 you're supposed to take that much. 279 00:12:51,553 --> 00:12:52,467 Mom, we are dealing with 280 00:12:52,597 --> 00:12:53,642 prescription-level despair. 281 00:12:53,773 --> 00:12:55,296 Two Benadryl won't do shit. 282 00:12:55,426 --> 00:12:56,340 What are the girls doing? 283 00:12:56,514 --> 00:12:57,907 They hacked into Paul's Wi-Fi, 284 00:12:58,081 --> 00:13:00,127 so all is right in their world. 285 00:13:00,301 --> 00:13:02,216 You up for a walk? I want to show you something. 286 00:13:02,390 --> 00:13:04,392 Sure. 287 00:13:07,351 --> 00:13:09,658 ♪ gentle music ♪ 288 00:13:35,727 --> 00:13:37,991 ♪♪♪ 289 00:13:44,084 --> 00:13:46,956 [Stacy] He named this valley after me. 290 00:13:48,479 --> 00:13:50,090 [sighs] 291 00:13:50,177 --> 00:13:53,223 Said the grass reminds him of my hair. 292 00:13:53,354 --> 00:13:54,616 Reminded. 293 00:13:54,703 --> 00:13:56,052 Oh, God. 294 00:13:57,271 --> 00:13:58,925 Speaking about him in the present tense, 295 00:13:59,055 --> 00:14:01,536 it's gonna be... 296 00:14:01,666 --> 00:14:04,756 a hard habit to break. 297 00:14:05,888 --> 00:14:07,281 [Abigail] It's beautiful. 298 00:14:10,937 --> 00:14:12,721 [Stacy] I want to bury him... 299 00:14:14,070 --> 00:14:14,897 ...here. 300 00:14:16,072 --> 00:14:17,813 This was Paul's home, and... 301 00:14:20,207 --> 00:14:23,340 ...in Preston's heart, I think it was his home, too. 302 00:14:23,427 --> 00:14:25,995 Mom, if you do that, you can't visit him. 303 00:14:26,126 --> 00:14:27,388 I mean, don't you want to visit him? 304 00:14:27,518 --> 00:14:28,998 I will visit him. 305 00:14:30,217 --> 00:14:31,827 And what if the new owners don't let you? 306 00:14:32,001 --> 00:14:33,568 And why would there be new owners? 307 00:14:33,698 --> 00:14:35,570 Because... 308 00:14:35,657 --> 00:14:36,788 because you can't keep this place. 309 00:14:36,963 --> 00:14:38,312 I mean, how are you gonna take care of it? 310 00:14:38,399 --> 00:14:40,227 Take care of what? It's three cabins. 311 00:14:40,314 --> 00:14:43,186 Only one of them has water. What's to take care of? 312 00:14:43,317 --> 00:14:44,622 The... the land? 313 00:14:44,796 --> 00:14:46,320 [Stacy sighs] The land takes care of itself. 314 00:14:46,407 --> 00:14:48,191 Okay, well, Mom, who's gonna take care of you 315 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 while you're out here? I mean, Paige couldn't even 316 00:14:50,150 --> 00:14:51,455 go to the bathroom without needing a trip to the ER. 317 00:14:51,542 --> 00:14:53,936 I am not Paige. 318 00:14:54,067 --> 00:14:55,372 Fair enough. 319 00:14:55,459 --> 00:14:56,983 Do you think this is any more dangerous 320 00:14:57,070 --> 00:14:58,506 than walking to the pharmacy down First Avenue? 321 00:14:58,636 --> 00:15:00,203 Yeah, I-I do. [laughs] 322 00:15:00,377 --> 00:15:01,857 Yeah, well, I don't see it that way. 323 00:15:01,988 --> 00:15:04,077 Mom, I don't know how you move on. 324 00:15:04,207 --> 00:15:07,602 I have no intention of moving on, ever. 325 00:15:07,732 --> 00:15:10,779 I will never love again. I won't even try. 326 00:15:10,866 --> 00:15:13,608 Holding on to him is the closest I will get, 327 00:15:13,738 --> 00:15:15,871 and that is what I plan to do. 328 00:15:18,091 --> 00:15:20,397 I didn't bring you here for your permission. 329 00:15:20,528 --> 00:15:23,618 I brought you here to share my decision. 330 00:15:25,968 --> 00:15:27,404 I may never love again, Abby, 331 00:15:27,535 --> 00:15:30,059 but you certainly will never have another father, 332 00:15:30,146 --> 00:15:32,888 and your children are down a grandfather 333 00:15:33,019 --> 00:15:34,934 for the rest of their lives. 334 00:15:36,239 --> 00:15:39,677 And they learn nothing about him 335 00:15:39,851 --> 00:15:40,983 standing in front of a tombstone, 336 00:15:41,114 --> 00:15:43,594 surrounded by the corpses of strangers. 337 00:15:43,681 --> 00:15:45,814 He loved this place. 338 00:15:48,469 --> 00:15:49,992 He stays here. 339 00:15:54,257 --> 00:15:56,129 You want to know the last thing I said to him? 340 00:15:57,695 --> 00:15:58,870 "I'll pay you back." 341 00:15:59,001 --> 00:16:01,134 -[scoffs] -[sighs] 342 00:16:01,264 --> 00:16:04,876 I was his greatest disappointment, and... 343 00:16:05,007 --> 00:16:07,879 he left before I could change that. 344 00:16:09,533 --> 00:16:11,318 What did he say? 345 00:16:11,492 --> 00:16:12,580 About what? 346 00:16:12,710 --> 00:16:14,669 When you said you'd pay him back. 347 00:16:15,975 --> 00:16:18,020 What did he say? 348 00:16:19,848 --> 00:16:22,155 [sighs] 349 00:16:22,285 --> 00:16:25,158 He said, "I wouldn't accept it if you tried." 350 00:16:27,334 --> 00:16:29,858 Doesn't sound like a man who's disappointed, Abby. 351 00:16:30,598 --> 00:16:32,861 ♪ gentle music ♪ 352 00:16:42,653 --> 00:16:44,742 [crow cawing] 353 00:16:56,928 --> 00:16:58,191 Look at this. 354 00:16:59,453 --> 00:17:01,020 Horseshoe. 355 00:17:02,456 --> 00:17:03,587 Yep. 356 00:17:03,761 --> 00:17:05,502 [Cade] Those are good luck. Hang them 357 00:17:05,589 --> 00:17:08,288 over a door, but you've got to hang them like a "U." 358 00:17:08,375 --> 00:17:09,637 Open end up or 359 00:17:09,767 --> 00:17:12,944 all your luck'll run out. 360 00:17:16,296 --> 00:17:17,513 Uh, where's your folks? 361 00:17:17,645 --> 00:17:19,255 [Abigail] Girls? 362 00:17:22,911 --> 00:17:25,000 Girls, get in the house now. 363 00:17:25,827 --> 00:17:26,958 Can I help you? 364 00:17:27,133 --> 00:17:28,917 You, uh, Mr. Clyburn's family? 365 00:17:29,091 --> 00:17:30,179 [Abigail] And who are you? 366 00:17:30,310 --> 00:17:32,529 Yes, Stacy Clyburn. 367 00:17:32,616 --> 00:17:34,009 Oh, so Paul 368 00:17:34,140 --> 00:17:35,793 -was your, uh... -My brother-in-law. 369 00:17:35,924 --> 00:17:38,927 His-his brother was, um, Preston. 370 00:17:39,101 --> 00:17:40,059 -Yes. -Right. 371 00:17:40,146 --> 00:17:42,322 I-I met him once. He's-he's... 372 00:17:42,409 --> 00:17:43,497 a very friendly, nice man. 373 00:17:43,671 --> 00:17:45,542 Yes, yes, he was. 374 00:17:45,673 --> 00:17:47,588 A ranch I work for shares 375 00:17:47,718 --> 00:17:50,373 a north fence here. Paul and the ranch owner 376 00:17:50,460 --> 00:17:51,635 was real close. He asked me to keep an eye out 377 00:17:51,766 --> 00:17:53,550 for the place till family showed up, 378 00:17:53,637 --> 00:17:54,638 and looks like you did. 379 00:17:54,725 --> 00:17:55,944 Mm-hmm. We did. 380 00:17:56,118 --> 00:17:57,902 [Cade] Y'all getting by in there? 381 00:17:58,033 --> 00:17:59,469 Paul lived pretty sparse. 382 00:17:59,600 --> 00:18:01,384 We're fine. 383 00:18:01,515 --> 00:18:03,778 Learning our way around the outhouse. 384 00:18:03,908 --> 00:18:05,301 [chuckles] 385 00:18:05,388 --> 00:18:07,129 My wife would have none of that. 386 00:18:07,216 --> 00:18:08,478 Oh. 387 00:18:08,609 --> 00:18:10,132 Wise woman. 388 00:18:13,570 --> 00:18:14,919 Cade Harris. 389 00:18:15,703 --> 00:18:18,009 -Stacy. -Stacy. 390 00:18:18,140 --> 00:18:19,663 Boy, I-I sure was sorry to hear about 391 00:18:19,794 --> 00:18:21,448 -your, uh... -Thank you. 392 00:18:21,578 --> 00:18:23,972 People are pretty worried y'all are gonna starve in there. 393 00:18:24,103 --> 00:18:26,540 -[chuckles] -Had me, uh, 394 00:18:26,670 --> 00:18:28,324 bring some things over. You-you mind if I carry them in? 395 00:18:28,455 --> 00:18:30,239 Things? 396 00:18:30,370 --> 00:18:32,372 Some... some food. 397 00:18:32,459 --> 00:18:33,547 Oh. 398 00:18:33,721 --> 00:18:34,983 Sure. 399 00:18:35,114 --> 00:18:36,332 -All right. -Thank you. 400 00:18:36,419 --> 00:18:37,855 Of course. Yes, ma'am, just this way. 401 00:18:37,986 --> 00:18:39,640 My truck's right there. 402 00:18:41,163 --> 00:18:43,165 ♪ quiet music ♪ 403 00:19:03,359 --> 00:19:05,927 ♪♪♪ 404 00:19:10,714 --> 00:19:11,976 [footsteps approaching] 405 00:19:12,107 --> 00:19:14,457 [Cade] Over there fine? 406 00:19:16,503 --> 00:19:17,504 Ma'am. 407 00:19:20,724 --> 00:19:21,899 [grunts] Ooh. 408 00:19:22,030 --> 00:19:24,511 Grandma, what did you order? 409 00:19:24,685 --> 00:19:25,816 I didn't order anything. 410 00:19:25,903 --> 00:19:27,949 Our neighbors sent this over. 411 00:19:28,123 --> 00:19:30,169 Let's see what all we got in here. Uh... 412 00:19:30,256 --> 00:19:31,779 Oh, buttermilk pie. 413 00:19:31,866 --> 00:19:33,520 Oh, they got everything 414 00:19:33,650 --> 00:19:35,783 labeled in here. We got lasagna, 415 00:19:35,913 --> 00:19:38,438 garlic bread, and, uh... 416 00:19:38,525 --> 00:19:40,091 Oh, Mason's wife made this 417 00:19:40,179 --> 00:19:41,528 beef casserole. Don't look like much, 418 00:19:41,702 --> 00:19:42,659 but it's worth fighting over. 419 00:19:42,746 --> 00:19:44,183 Ooh, fry bread. 420 00:19:44,270 --> 00:19:45,880 You ever had that, fry bread? 421 00:19:45,967 --> 00:19:48,535 No. You, uh, you put this on top, 422 00:19:48,709 --> 00:19:49,884 you make Indian tacos. 423 00:19:49,971 --> 00:19:51,581 You can't call it that. 424 00:19:51,712 --> 00:19:53,366 It's racist. 425 00:19:56,020 --> 00:19:57,108 [Cade] Oh, uh, 426 00:19:57,239 --> 00:19:59,633 that's what the Indians call it. 427 00:20:03,463 --> 00:20:05,595 Thank you very much. This was 428 00:20:05,682 --> 00:20:07,815 not expected. 429 00:20:07,945 --> 00:20:10,513 Oh, and, uh, 430 00:20:10,644 --> 00:20:12,907 it's not a business card, but, uh, 431 00:20:13,037 --> 00:20:14,213 I wrote my cell on the back. 432 00:20:14,300 --> 00:20:16,040 You call if you need anything. 433 00:20:16,954 --> 00:20:18,608 [Stacy] Thank you. 434 00:20:18,695 --> 00:20:20,958 Oh, that... 435 00:20:21,089 --> 00:20:22,351 that's some shiner you got there. 436 00:20:22,482 --> 00:20:24,048 [Stacy] Oh, I meant to ask you, is there 437 00:20:24,135 --> 00:20:26,312 a minor emergency center close? 438 00:20:26,442 --> 00:20:27,922 -He got stung by a hornet. -Yeah. 439 00:20:28,009 --> 00:20:29,880 Oh, y-you got baking soda, 440 00:20:30,054 --> 00:20:31,360 you just mix it up with some 441 00:20:31,491 --> 00:20:32,666 water until it turns into a paste, 442 00:20:32,753 --> 00:20:34,407 you cover that eye. It'll suck 443 00:20:34,581 --> 00:20:36,626 -the poison right out. -[Russell] Right, uh, thanks, 444 00:20:36,757 --> 00:20:38,454 but maybe you could just, like, tell us where the hospital is. 445 00:20:38,541 --> 00:20:41,327 Uh, right. Uh, nearest one's Bozeman, 446 00:20:41,501 --> 00:20:43,764 about two hours up 90. But, uh... 447 00:20:43,851 --> 00:20:45,026 [whispering] ...they'll probably tell you the same thing. 448 00:20:45,113 --> 00:20:46,288 Thank you. 449 00:20:48,769 --> 00:20:50,031 Ladies. 450 00:20:55,166 --> 00:20:56,037 [door opens] 451 00:20:56,124 --> 00:20:57,517 Ma'am. 452 00:21:01,390 --> 00:21:04,219 Girls, when someone is trying to help you-- 453 00:21:04,350 --> 00:21:06,352 He can't say that. It's wrong. 454 00:21:06,526 --> 00:21:08,397 Yeah, but it's not your place to correct him. 455 00:21:08,571 --> 00:21:10,094 Well, someone should. 456 00:21:11,008 --> 00:21:13,054 [Stacy] Oh, how gratifying 457 00:21:13,184 --> 00:21:15,448 it must feel to always be right. 458 00:21:16,884 --> 00:21:18,755 [door opens] 459 00:21:18,842 --> 00:21:20,757 [door closes] 460 00:21:20,844 --> 00:21:22,498 Cade. 461 00:21:23,934 --> 00:21:26,110 It is Cade, r-right? 462 00:21:26,241 --> 00:21:27,329 Yes, ma'am. 463 00:21:28,417 --> 00:21:30,767 Uh, Cade... 464 00:21:30,898 --> 00:21:33,117 someday... 465 00:21:33,204 --> 00:21:34,597 you might have an 11-year-old... 466 00:21:34,728 --> 00:21:36,643 I have an 11-year-old right now. 467 00:21:36,773 --> 00:21:38,297 -Oh. -Yes, ma'am. 468 00:21:38,471 --> 00:21:40,386 We don't mess around out here in the mountains. 469 00:21:40,516 --> 00:21:42,039 I guess when you're snowed in for six months, 470 00:21:42,170 --> 00:21:43,650 what else are you gonna do? 471 00:21:43,780 --> 00:21:45,304 [chuckles] About sums it up. 472 00:21:46,566 --> 00:21:49,220 [sighs] Kids, they say what's on their minds, 473 00:21:49,395 --> 00:21:52,485 and they don't care what others think. 474 00:21:52,615 --> 00:21:54,182 Yeah. They grow out of that. 475 00:21:54,313 --> 00:21:56,663 -The world's worse for it. -Yeah, 476 00:21:56,837 --> 00:21:58,404 probably so. 477 00:21:59,448 --> 00:22:01,232 Uh, I need, uh... 478 00:22:01,407 --> 00:22:03,147 Could you... 479 00:22:05,846 --> 00:22:08,152 I need a funeral home. 480 00:22:08,283 --> 00:22:09,806 Oh. 481 00:22:09,893 --> 00:22:11,721 Waverly and Sons, in Ennis, that's what most people 482 00:22:11,808 --> 00:22:13,244 use around here. 483 00:22:15,116 --> 00:22:16,639 Thank you. 484 00:22:16,813 --> 00:22:20,121 Uh, and tell your wife thank you. 485 00:22:20,208 --> 00:22:21,644 She don't get all the credit. 486 00:22:21,775 --> 00:22:23,167 There's a few chickens in that hen house. 487 00:22:23,298 --> 00:22:25,256 All right, well, tell them all. 488 00:22:25,431 --> 00:22:27,346 I'll do it. 489 00:22:30,000 --> 00:22:31,350 [truck door closes] 490 00:22:34,875 --> 00:22:36,877 [engine starts] 491 00:22:37,007 --> 00:22:38,444 ♪ quiet music ♪ 492 00:22:59,073 --> 00:23:00,727 Okay, do we really want to be eating 493 00:23:00,857 --> 00:23:02,685 some strange person's food? 494 00:23:02,859 --> 00:23:05,209 [Macy] Fried chicken, fried steak. 495 00:23:05,296 --> 00:23:06,950 Why would they fry steak? 496 00:23:07,124 --> 00:23:08,169 Don't eat it, then. 497 00:23:08,256 --> 00:23:10,127 Maybe ask what we like before 498 00:23:10,258 --> 00:23:11,259 -you bring-- -[loud thud] 499 00:23:15,263 --> 00:23:16,873 I blame myself. 500 00:23:18,179 --> 00:23:21,182 After all, she's raising you like I raised her. 501 00:23:22,313 --> 00:23:24,794 Complete strangers spent... 502 00:23:24,925 --> 00:23:27,275 I don't know how much time they spent, 503 00:23:27,362 --> 00:23:30,713 how much thought went into this. 504 00:23:30,800 --> 00:23:32,193 Not to mention money. 505 00:23:32,367 --> 00:23:35,196 Looking at that truck, money isn't something 506 00:23:35,326 --> 00:23:37,024 they have in abundance. 507 00:23:37,154 --> 00:23:40,157 And you have the nerve to judge it? 508 00:23:42,203 --> 00:23:45,511 What spoiled little bitches we've raised. 509 00:23:45,598 --> 00:23:47,991 -[Bridgett gasps] -[door opens] 510 00:23:48,165 --> 00:23:49,863 What did she just call me? 511 00:23:52,126 --> 00:23:53,301 [Abigail] Mom... 512 00:23:53,388 --> 00:23:54,607 Mom! 513 00:23:54,737 --> 00:23:56,217 They are not your children. 514 00:23:56,347 --> 00:23:57,914 You do not have the right to speak to them that way. 515 00:23:58,001 --> 00:24:00,613 I am not talking about them, I am talking about you! 516 00:24:00,743 --> 00:24:02,310 You and your sister! 517 00:24:02,397 --> 00:24:04,443 Oh, the walking wounded! 518 00:24:04,617 --> 00:24:07,402 We haven't been here two days, and everyone 519 00:24:07,533 --> 00:24:09,578 has already forgotten why we're here! 520 00:24:11,145 --> 00:24:13,147 We are not on vacation! 521 00:24:13,234 --> 00:24:15,149 My husband is dead! 522 00:24:15,236 --> 00:24:16,933 Your father is dead! 523 00:24:18,239 --> 00:24:20,589 So if everyone could just stop 524 00:24:20,763 --> 00:24:22,548 counting the minutes until we leave 525 00:24:22,678 --> 00:24:25,942 and remember why we're here in the first place. 526 00:24:27,596 --> 00:24:31,339 And here, somehow I thought losing him 527 00:24:31,470 --> 00:24:34,342 would bring us closer together. 528 00:24:35,778 --> 00:24:38,085 You know what? If you're all so fucking miserable, go! 529 00:24:39,347 --> 00:24:40,827 I'll do what I always do 530 00:24:40,957 --> 00:24:43,003 and take care of it myself! 531 00:24:43,177 --> 00:24:45,440 ♪ emotional music ♪ 532 00:24:54,014 --> 00:24:56,407 [Stacy] I just don't understand the allure. 533 00:24:56,538 --> 00:24:58,540 I understand 534 00:24:58,714 --> 00:25:01,978 the bonding, the quiet, the open space. 535 00:25:02,065 --> 00:25:04,677 I get... you know, I get that. 536 00:25:04,807 --> 00:25:09,725 It's the task that dominates your day. 537 00:25:09,856 --> 00:25:12,032 And let's be honest, honey, 538 00:25:12,119 --> 00:25:14,251 you could fish in the bay. 539 00:25:14,382 --> 00:25:15,862 And there's fish in Florida. 540 00:25:15,992 --> 00:25:18,342 You never do it when we go there. 541 00:25:18,473 --> 00:25:21,084 I mean, if you said to me, "I want to go sit on a porch 542 00:25:21,215 --> 00:25:22,825 and get drunk with my brother for a week." 543 00:25:22,912 --> 00:25:26,133 I would understand that better. 544 00:25:26,263 --> 00:25:28,048 Is that what it is? 545 00:25:28,178 --> 00:25:31,486 You and Paul, like, fly in a couple of mountain bunnies 546 00:25:31,660 --> 00:25:33,183 and revisit your youth? 547 00:25:33,314 --> 00:25:34,576 [Preston chuckles] 548 00:25:34,750 --> 00:25:37,318 You were the mountain bunny of my youth. 549 00:25:37,448 --> 00:25:39,712 I'll explain it like this, and you need to go back 550 00:25:39,842 --> 00:25:41,844 a few million years to fully understand. 551 00:25:41,975 --> 00:25:43,454 Oh, this should be good. 552 00:25:43,542 --> 00:25:44,891 [Preston] Now, you have to go back to early man. 553 00:25:45,021 --> 00:25:47,154 Before that. Homo erectus. 554 00:25:47,241 --> 00:25:49,025 -Pre-man. -Exactly. 555 00:25:49,112 --> 00:25:51,854 For some two million years, we've been hunter-gatherers, 556 00:25:51,941 --> 00:25:54,683 and those jobs were divided. Men hunted, 557 00:25:54,770 --> 00:25:57,556 -women gathered. -I feel an old-fashioned 558 00:25:57,686 --> 00:25:59,166 -outrage coming on. -No, no, no, 559 00:25:59,340 --> 00:26:00,994 this is scientifically proven. 560 00:26:01,124 --> 00:26:04,301 Men thrive when they're singularly focused. 561 00:26:04,432 --> 00:26:07,740 Women struggle with singular tasks, but thrive 562 00:26:07,870 --> 00:26:10,264 with multiple tasks simultaneously. 563 00:26:10,351 --> 00:26:13,136 And men, of course, have a superior sense of direction 564 00:26:13,267 --> 00:26:14,573 compared to women. 565 00:26:14,747 --> 00:26:16,923 Honey, you should write a book and title it 566 00:26:17,053 --> 00:26:19,752 How Not to Have Sex with Your Wife for a Month. 567 00:26:19,926 --> 00:26:21,492 Women are better communicators, 568 00:26:21,623 --> 00:26:24,495 far more organized. All skills honed 569 00:26:24,583 --> 00:26:26,367 by working collectively in groups 570 00:26:26,497 --> 00:26:28,456 to achieve multiple goals. 571 00:26:28,587 --> 00:26:30,893 Men traveled long distances 572 00:26:31,024 --> 00:26:32,982 with little verbal communication 573 00:26:33,156 --> 00:26:36,159 while seeking to achieve a singular goal, a buffalo 574 00:26:36,290 --> 00:26:37,987 or a woolly mammoth, whatever they hunted. 575 00:26:38,161 --> 00:26:40,337 Now, fly fishing... [chuckles] 576 00:26:40,468 --> 00:26:41,600 -Mm. -That involves 577 00:26:41,730 --> 00:26:44,124 -traversing unknown terrain... -Mm. 578 00:26:44,211 --> 00:26:46,779 ...seeking suitable water and conditions, 579 00:26:46,909 --> 00:26:50,521 and then utilizing a skill developed over years, 580 00:26:50,696 --> 00:26:54,700 decades, to achieve a singular goal. 581 00:26:54,787 --> 00:26:55,962 Trout. 582 00:26:56,092 --> 00:26:58,660 Yellowstone cutthroat trout, to be exact. 583 00:26:58,834 --> 00:27:00,749 Millions of years and almost infinite luck 584 00:27:00,880 --> 00:27:02,577 that I even exist on this planet... 585 00:27:02,708 --> 00:27:04,231 -Oh, my... -and armed with an instinct 586 00:27:04,405 --> 00:27:08,365 literally imprinted into my DNA that compels me 587 00:27:08,452 --> 00:27:10,367 to seek an outlet that challenges 588 00:27:10,498 --> 00:27:13,109 my very reason for existing. 589 00:27:13,196 --> 00:27:14,763 Oh, what a bunch of bullshit. 590 00:27:14,894 --> 00:27:16,373 Just say 591 00:27:16,504 --> 00:27:19,202 you want to go fishing with your brother. 592 00:27:20,595 --> 00:27:23,772 I want to go fishing with my brother. 593 00:27:23,903 --> 00:27:26,819 Oh. Wasn't so hard, was it? 594 00:27:28,516 --> 00:27:30,823 -Deceptively easy. -Mm-hmm. 595 00:27:30,953 --> 00:27:32,520 Too easy? 596 00:27:32,607 --> 00:27:33,739 Mm. 597 00:27:33,869 --> 00:27:35,218 But you have to pay the ferryman first. 598 00:27:35,349 --> 00:27:37,438 -[chuckles] The ferryman. -Mm-hmm. 599 00:27:37,568 --> 00:27:39,440 I knew there was a catch. 600 00:27:39,570 --> 00:27:41,572 Oh, boy, is there. 601 00:27:41,703 --> 00:27:44,837 ♪ gentle music ♪ 602 00:27:52,932 --> 00:27:54,890 [river flowing] 603 00:28:11,341 --> 00:28:12,821 Well, you're eating 604 00:28:12,908 --> 00:28:14,562 the food you were too good for, I see. 605 00:28:14,649 --> 00:28:16,216 Where are the car keys? 606 00:28:16,303 --> 00:28:17,434 Uh, they're in my pocket. 607 00:28:17,608 --> 00:28:19,045 May I have them, please? 608 00:28:19,219 --> 00:28:21,177 What-- [groans] I can't see. 609 00:28:21,264 --> 00:28:22,744 Oh, for God's sake. 610 00:28:22,918 --> 00:28:25,094 It's-- [groans] Not-not the keys, not the keys. 611 00:28:25,268 --> 00:28:26,226 -Not the keys. -Thank you. 612 00:28:26,356 --> 00:28:28,010 Where are you going? 613 00:28:28,141 --> 00:28:29,446 [Russell groans] 614 00:28:29,533 --> 00:28:31,710 -Mom, I asked you a question. -Heard it. 615 00:28:33,102 --> 00:28:35,148 ♪ purposeful music ♪ 616 00:29:02,392 --> 00:29:03,829 [mortician] You would like him laid to rest 617 00:29:03,959 --> 00:29:05,656 on the family ranch? 618 00:29:05,831 --> 00:29:07,702 Is that possible? 619 00:29:07,789 --> 00:29:09,486 Well, you'd need to go to the courthouse 620 00:29:09,573 --> 00:29:12,925 and register a portion of your land as a cemetery. 621 00:29:13,012 --> 00:29:15,841 Must be notated that way by both the county and the state. 622 00:29:15,971 --> 00:29:17,364 -Why is that? -Well, the state 623 00:29:17,494 --> 00:29:20,497 must certify each burial to prevent one 624 00:29:20,584 --> 00:29:24,327 from simply burying somebody somewhere in the woods. 625 00:29:24,458 --> 00:29:25,372 -Oh. -You can see how that might 626 00:29:25,459 --> 00:29:26,852 cause a few issues. 627 00:29:26,982 --> 00:29:29,898 Yeah. I can see that. 628 00:29:30,072 --> 00:29:33,293 But, um, this cemetery can 629 00:29:33,380 --> 00:29:35,425 be private, just for my family? 630 00:29:35,556 --> 00:29:37,950 Absolutely. 631 00:29:38,037 --> 00:29:40,387 -Is it best to use an attorney? -Depends. 632 00:29:40,517 --> 00:29:43,782 You got the deed and a survey showing the proposed site? 633 00:29:45,087 --> 00:29:47,873 It sounds like this is a job for an attorney. 634 00:29:47,960 --> 00:29:49,091 I can recommend one, if you like. 635 00:29:49,265 --> 00:29:51,267 Thank you. 636 00:29:54,967 --> 00:29:56,969 [sighs] Mrs. Clyburn, 637 00:29:57,143 --> 00:29:59,362 I knew your husband, 638 00:29:59,493 --> 00:30:01,582 and I knew his brother very well. 639 00:30:01,712 --> 00:30:04,977 Well enough to know that, uh, his great wish 640 00:30:05,107 --> 00:30:07,718 would be to spend eternity on that place. 641 00:30:07,806 --> 00:30:10,373 I can guess the same of Preston, 642 00:30:10,504 --> 00:30:13,333 but I feel obligated to point something out to you. 643 00:30:13,463 --> 00:30:16,118 If you sell that land, 644 00:30:16,249 --> 00:30:19,121 or your children sell it, 645 00:30:19,208 --> 00:30:21,907 the new owners have no obligation 646 00:30:21,994 --> 00:30:23,691 to allow you to visit him. 647 00:30:25,040 --> 00:30:27,521 They can decide to remove the cemetery altogether, 648 00:30:27,651 --> 00:30:29,784 have your loved ones exhumed 649 00:30:29,871 --> 00:30:32,482 and move their bodies to a new location 650 00:30:32,569 --> 00:30:35,007 or have 'em cremated. 651 00:30:35,137 --> 00:30:38,575 It may give you peace in your lifetime, 652 00:30:38,662 --> 00:30:41,448 but beyond that, the vessels of your beloved, 653 00:30:41,535 --> 00:30:43,537 and maybe even you, 654 00:30:43,624 --> 00:30:46,627 are at the mercy of strangers 655 00:30:46,801 --> 00:30:50,544 who do not know of your husband's love for that place 656 00:30:50,674 --> 00:30:52,894 and, frankly, don't care. 657 00:30:55,418 --> 00:30:58,160 You didn't ask me for advice, but 658 00:30:58,247 --> 00:31:00,815 I would advise you to think very carefully, 659 00:31:00,902 --> 00:31:04,863 because this is not a decision that can be undone. 660 00:31:06,473 --> 00:31:08,431 ♪ gentle music ♪ 661 00:31:28,843 --> 00:31:31,106 ♪♪♪ 662 00:31:49,037 --> 00:31:50,952 ♪♪♪ 663 00:32:12,626 --> 00:32:14,845 ♪♪♪ 664 00:32:42,003 --> 00:32:43,962 ♪♪♪ 665 00:33:02,458 --> 00:33:05,070 [crying] 666 00:33:07,246 --> 00:33:09,335 I don't think I'm strong enough for this. 667 00:33:10,597 --> 00:33:12,860 I don't think I can do this without you. 668 00:33:19,388 --> 00:33:21,608 ♪♪♪ 669 00:33:40,366 --> 00:33:42,324 ♪♪♪ 670 00:34:01,517 --> 00:34:03,345 ♪♪♪ 671 00:34:27,326 --> 00:34:29,284 -[engine shuts off] -[vehicle door opens] 672 00:34:30,677 --> 00:34:32,331 [vehicle door closes] 673 00:34:33,201 --> 00:34:36,117 Can I have the keys, please? 674 00:34:36,291 --> 00:34:38,032 Why should I give you the keys? It's my rental. 675 00:34:38,163 --> 00:34:40,208 So you don't leave us stranded again. 676 00:34:41,556 --> 00:34:43,255 Look around you, Abigail. 677 00:34:43,429 --> 00:34:46,518 This is the farthest thing from being stranded. 678 00:34:50,523 --> 00:34:52,219 Oh, my God. 679 00:34:55,789 --> 00:34:57,573 [Preston] Got snowed out today. 680 00:34:57,660 --> 00:35:01,186 Yesterday was 75 and not a cloud in the sky. 681 00:35:01,316 --> 00:35:04,537 By midnight, it was snowing sideways. 682 00:35:04,667 --> 00:35:06,843 By morning, there was six inches on the ground, 683 00:35:06,930 --> 00:35:09,846 so Paul and I did what any 40-year-old would do 684 00:35:09,933 --> 00:35:12,719 with his brother. We drank a 12-pack of beer 685 00:35:12,893 --> 00:35:15,374 and built a snowman the size of a suburban. 686 00:35:15,461 --> 00:35:17,332 -[chuckles] -Then the sun came out 687 00:35:17,463 --> 00:35:20,683 and we drank another 12-pack watching it melt. 688 00:35:20,814 --> 00:35:23,164 Any evidence of snow was gone by noon. 689 00:35:23,251 --> 00:35:25,340 By then, we were too drunk to fish. 690 00:35:25,427 --> 00:35:27,647 [laughs] 691 00:35:27,734 --> 00:35:29,388 Not too drunk to write, though. 692 00:35:29,475 --> 00:35:32,217 So it's just you and me, journal. 693 00:35:32,347 --> 00:35:35,263 My girls have never built a snowman. 694 00:35:35,394 --> 00:35:37,657 No yard to build it in. 695 00:35:37,744 --> 00:35:40,573 But it'll snow in June again someday, 696 00:35:40,703 --> 00:35:43,706 and maybe I will have convinced my girls pissing in the woods 697 00:35:43,880 --> 00:35:46,100 -is rather liberating. -[laughs] 698 00:35:46,274 --> 00:35:49,016 Or maybe I'll just build an outhouse. 699 00:35:49,147 --> 00:35:51,105 Hey, that's an idea. 700 00:35:51,279 --> 00:35:53,107 Build a cabin where the tents are, 701 00:35:53,281 --> 00:35:55,501 and then another one with a kitchen. 702 00:35:55,631 --> 00:35:57,242 Place to gather. 703 00:35:57,329 --> 00:35:59,940 I wonder if we could dig a well? 704 00:36:00,114 --> 00:36:01,463 At least we'd have water. 705 00:36:03,204 --> 00:36:05,075 [knocking on door] 706 00:36:05,250 --> 00:36:06,773 [Abigail] Truce. 707 00:36:10,080 --> 00:36:12,082 I don't do truces. 708 00:36:12,213 --> 00:36:14,911 Fine, I surrender. 709 00:36:23,355 --> 00:36:26,140 The girls made a card for the cowboy and his wife. 710 00:36:26,271 --> 00:36:27,924 Was it a lecture on pronouns? 711 00:36:28,011 --> 00:36:29,361 It says "thank you," Mom. 712 00:36:30,405 --> 00:36:33,147 Good. They deserve a "thank you." 713 00:36:35,932 --> 00:36:37,717 What's the other cabin like? 714 00:36:37,804 --> 00:36:39,893 It's... [sighs] 715 00:36:40,023 --> 00:36:41,895 ...it's fine, Mom. 716 00:36:42,983 --> 00:36:44,289 That isn't what I asked. 717 00:36:46,029 --> 00:36:48,858 It's a little weird, uh... 718 00:36:48,989 --> 00:36:50,512 but it's comfortable. 719 00:36:50,643 --> 00:36:52,601 Weird? How? 720 00:36:54,603 --> 00:36:58,520 Uh, old games and toys. 721 00:37:06,485 --> 00:37:07,921 Mom? 722 00:37:09,270 --> 00:37:11,707 Mom, the girls are sleeping. 723 00:37:11,881 --> 00:37:14,580 ♪ quiet music ♪ 724 00:37:23,937 --> 00:37:25,155 Sorry, girls. 725 00:37:27,810 --> 00:37:29,769 ♪♪♪ 726 00:37:50,703 --> 00:37:52,400 Mom, what? 727 00:37:55,882 --> 00:37:57,579 He built them for us. 728 00:37:58,798 --> 00:38:00,669 That one is for you and your sister, 729 00:38:00,843 --> 00:38:03,150 -and that one was for me. -You don't know that. 730 00:38:03,237 --> 00:38:05,544 No, I read it. 731 00:38:05,674 --> 00:38:09,243 I read his-his-his thought as it came to him. 732 00:38:10,940 --> 00:38:13,116 I'm so blind. 733 00:38:13,203 --> 00:38:15,031 [scoffs] 734 00:38:34,834 --> 00:38:37,489 I knew I had a good marriage. 735 00:38:38,446 --> 00:38:39,969 I did. 736 00:38:42,363 --> 00:38:45,061 I looked around at all my friends, and... 737 00:38:46,062 --> 00:38:48,151 ...I thanked my lucky stars. 738 00:38:48,326 --> 00:38:51,329 Because the frame of reference 739 00:38:51,459 --> 00:38:53,809 is at every dinner party in New York. 740 00:38:53,983 --> 00:38:56,246 ♪ quiet music ♪ 741 00:38:58,118 --> 00:39:01,251 But what I didn't know was how lucky I was. 742 00:39:03,819 --> 00:39:05,647 We missed a lot. 743 00:39:07,214 --> 00:39:09,347 We missed a lot, honey. And... 744 00:39:14,917 --> 00:39:17,050 ...we won't ever get it back. 745 00:39:26,625 --> 00:39:28,278 [Paige] Russell? 746 00:39:29,018 --> 00:39:30,933 -Russell? -Yeah? 747 00:39:31,064 --> 00:39:32,282 [Russell clears throat] 748 00:39:32,413 --> 00:39:33,893 I forgive you. 749 00:39:35,503 --> 00:39:37,766 -O-okay. -Did you hear me? 750 00:39:37,940 --> 00:39:39,115 I said I forgive you. 751 00:39:39,202 --> 00:39:40,552 Yeah, I don't... [sighs] 752 00:39:40,639 --> 00:39:42,945 I don't know what I'm being forgiven for. 753 00:39:43,076 --> 00:39:44,686 For the hornets. 754 00:39:44,817 --> 00:39:46,340 -I didn't put them there. -But you knew they were there. 755 00:39:46,514 --> 00:39:48,298 -I told you they were there. -Russell, 756 00:39:48,473 --> 00:39:49,691 I'm trying to forgive you. 757 00:39:49,822 --> 00:39:52,433 -Why won't you let me? -Okay. Thank you. 758 00:39:53,565 --> 00:39:54,870 I need your help. 759 00:39:54,957 --> 00:39:56,394 Paige, I can't see. 760 00:39:56,524 --> 00:39:58,396 Use your good eye and get up here. 761 00:40:13,976 --> 00:40:15,151 How's your eye? 762 00:40:15,282 --> 00:40:17,763 Closed. How's your butthole? 763 00:40:17,893 --> 00:40:19,721 Same. 764 00:40:19,852 --> 00:40:21,680 They get the kitty, too? 765 00:40:21,767 --> 00:40:23,986 They got everything, baby. 766 00:40:27,207 --> 00:40:28,513 You want me to kiss it better? 767 00:40:28,643 --> 00:40:29,992 Hell no, you are 768 00:40:30,123 --> 00:40:31,341 so far from kissing the kitty after today, 769 00:40:31,472 --> 00:40:33,169 you can't even see it from there. 770 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 I can almost see it if you just turn to the side. 771 00:40:34,562 --> 00:40:35,389 No kitty. 772 00:40:35,520 --> 00:40:37,609 I mean, you said you forgave me. 773 00:40:37,739 --> 00:40:39,349 All right. 774 00:40:40,438 --> 00:40:42,048 Let me teach you something about women. 775 00:40:42,222 --> 00:40:44,180 When I forgive you, 776 00:40:44,311 --> 00:40:45,834 we don't go back to the moment 777 00:40:46,008 --> 00:40:47,357 before you wronged me. 778 00:40:47,445 --> 00:40:49,185 We go back to the very beginning 779 00:40:49,272 --> 00:40:50,970 when we first met and I thought you were 780 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 sort of cute with a good sense of humor. 781 00:40:52,798 --> 00:40:53,929 So we're back to our first date? 782 00:40:54,060 --> 00:40:55,278 Yes, 783 00:40:55,453 --> 00:40:56,715 but right now, I need itch cream 784 00:40:56,802 --> 00:40:58,238 on my boo-boos. 785 00:41:04,113 --> 00:41:05,811 Wow, this hornet poison really, 786 00:41:05,941 --> 00:41:08,814 like, plumped the whole thing up. 787 00:41:08,944 --> 00:41:09,858 -Really? -Yeah. 788 00:41:10,032 --> 00:41:11,425 I mean, like this is a caboose. 789 00:41:11,512 --> 00:41:13,079 I wonder if there's clinics in New York 790 00:41:13,253 --> 00:41:14,515 that would do this sort of thing, huh? 791 00:41:14,602 --> 00:41:16,082 What, so you only like my ass 792 00:41:16,212 --> 00:41:17,692 after it's been attacked by a swarm of hornets? 793 00:41:17,823 --> 00:41:19,520 I didn't say that, okay? I never said that! 794 00:41:19,607 --> 00:41:20,826 I love it. I've always loved it. 795 00:41:20,956 --> 00:41:23,002 It's the same. It's just... 796 00:41:23,176 --> 00:41:24,612 it's more. 797 00:41:26,484 --> 00:41:27,441 Do you think it's permanent? 798 00:41:27,615 --> 00:41:28,747 Could be. I don't know. 799 00:41:28,834 --> 00:41:30,749 Wait, you're not supposed to rub it in. 800 00:41:30,879 --> 00:41:31,967 -It's not a freaking lotion. -Okay, I'm sorry. I'm sorry. 801 00:41:32,054 --> 00:41:33,491 Do you want me to go back downstairs? 802 00:41:33,621 --> 00:41:34,840 Or can I sleep with you on the first date 803 00:41:35,014 --> 00:41:36,406 in the second year of our marriage? 804 00:41:37,407 --> 00:41:38,191 Cuddle me. 805 00:41:38,321 --> 00:41:39,932 But don't touch my ass. 806 00:41:40,019 --> 00:41:41,150 H-How do I... 807 00:41:41,237 --> 00:41:42,543 Hold my head. 808 00:41:42,630 --> 00:41:44,240 [clears throat] 809 00:41:45,024 --> 00:41:47,374 Okay. [sighs] 810 00:41:48,288 --> 00:41:49,724 You got it? 811 00:41:50,638 --> 00:41:52,553 [sighs] 812 00:41:53,685 --> 00:41:55,774 [Paige sighs] 813 00:41:55,861 --> 00:41:57,166 What do you think of Montana? 814 00:41:57,253 --> 00:41:58,777 Mmm. 815 00:41:58,864 --> 00:42:01,606 I... I don't, uh, 816 00:42:01,693 --> 00:42:04,609 I'm not a fan. Not my cup of tea. 817 00:42:04,696 --> 00:42:05,958 It's okay, baby. 818 00:42:06,088 --> 00:42:08,221 We're city mice. We aren't supposed to like it. 819 00:42:08,351 --> 00:42:09,527 I'm not. 820 00:42:11,050 --> 00:42:14,053 Yeah, I-I don't actually think of myself as a mouse. 821 00:42:14,140 --> 00:42:15,271 -No? -No. 822 00:42:15,358 --> 00:42:16,969 -What are you? -More like a... 823 00:42:17,056 --> 00:42:18,840 like a tiger. 824 00:42:19,885 --> 00:42:21,930 You know, like a... 825 00:42:22,061 --> 00:42:23,453 like an urban tiger. 826 00:42:23,584 --> 00:42:25,238 My tiger. 827 00:42:25,368 --> 00:42:27,283 Yeah. 828 00:42:27,414 --> 00:42:28,720 Yeah, see, that's more... 829 00:42:28,850 --> 00:42:30,156 Yeah, I prefer that. 830 00:42:30,243 --> 00:42:33,289 My big, tough tiger. 831 00:42:33,376 --> 00:42:35,117 Mmm, that's much better. 832 00:42:35,248 --> 00:42:37,032 ♪ gentle music ♪ 833 00:42:37,119 --> 00:42:38,425 Hey, tiger can't touch the kitty. 834 00:42:38,556 --> 00:42:39,513 Accident, sorry. 835 00:42:39,644 --> 00:42:40,949 -Bad tiger. -I'm sorry. 836 00:42:41,123 --> 00:42:42,603 Bad tiger. 837 00:42:42,690 --> 00:42:44,170 [softly] Bad tiger. 838 00:42:48,348 --> 00:42:50,263 Okay, you can touch it a little. 839 00:42:50,393 --> 00:42:51,481 A little. [laughs] 840 00:42:51,612 --> 00:42:53,266 A little. 841 00:42:53,396 --> 00:42:54,876 [imitates tiger] 842 00:42:55,007 --> 00:42:58,314 Oh, the mouse is scared of the tiger. 843 00:42:58,401 --> 00:42:59,533 Wait, are you the mouse? 844 00:42:59,620 --> 00:43:00,447 -I'm the mouse. -Okay. Okay. 845 00:43:00,534 --> 00:43:01,666 -No, you're the tiger. -Mmm. 846 00:43:01,753 --> 00:43:02,623 [Paige laughs] 847 00:43:02,971 --> 00:43:05,234 ♪♪♪ 848 00:43:31,739 --> 00:43:33,654 ♪♪♪ 849 00:43:33,741 --> 00:43:35,917 [birds singing] 850 00:43:52,542 --> 00:43:53,674 Come here, girls. 851 00:43:54,980 --> 00:43:56,938 I heard you made our neighbors a card. 852 00:43:57,025 --> 00:43:59,375 That was the right thing to do. 853 00:44:00,899 --> 00:44:02,727 Do you know why it was the right thing to do? 854 00:44:05,294 --> 00:44:07,079 They did something to help us, 855 00:44:07,209 --> 00:44:08,950 something we never asked them to do. They just did it. 856 00:44:09,124 --> 00:44:10,952 To be kind. 857 00:44:11,083 --> 00:44:13,041 Now, you can disagree with what they say, what they do, 858 00:44:13,172 --> 00:44:15,827 how they live, and you may be right. 859 00:44:17,045 --> 00:44:19,091 But there is no denying 860 00:44:19,221 --> 00:44:20,745 that they were kind to you. 861 00:44:20,875 --> 00:44:23,356 You can choose not to be their friends. 862 00:44:23,443 --> 00:44:24,618 You can choose to live your life 863 00:44:24,792 --> 00:44:26,881 completely different. 864 00:44:28,578 --> 00:44:30,624 But choose to be kind back. 865 00:44:30,755 --> 00:44:31,799 [Bridgett] We did. 866 00:44:31,973 --> 00:44:33,671 That's why we made them the card. 867 00:44:33,801 --> 00:44:35,716 You made them the card because your mother told you to. 868 00:44:35,803 --> 00:44:38,327 But when you give them the card, 869 00:44:38,458 --> 00:44:40,895 give it to them to be kind. 870 00:44:41,026 --> 00:44:43,419 Okay. Now, tell your mother to round the troops. 871 00:44:43,550 --> 00:44:44,420 We're going on a walk. 872 00:44:44,551 --> 00:44:46,727 Who are the troops? 873 00:44:47,728 --> 00:44:49,338 Everyone is the troops. 874 00:44:49,469 --> 00:44:50,557 So Paige, Russell, and Mom. 875 00:44:50,688 --> 00:44:51,906 That would be them. 876 00:44:57,390 --> 00:45:00,088 [breathes shakily] 877 00:45:00,262 --> 00:45:03,048 [whispering] Okay. Okay, I can do this. 878 00:45:03,178 --> 00:45:04,963 I can... Yeah. 879 00:45:05,137 --> 00:45:06,268 Okay. 880 00:45:06,442 --> 00:45:08,706 Nope, I'm not gonna do it. 881 00:45:09,619 --> 00:45:11,186 I'm not gonna do it. 882 00:45:30,205 --> 00:45:31,424 [bats chittering] 883 00:45:31,511 --> 00:45:33,861 -Oh, what the fuck? -What? 884 00:45:34,862 --> 00:45:36,298 What are you doing? 885 00:45:36,429 --> 00:45:38,213 -What are you doing? -This isn't happening. 886 00:45:38,344 --> 00:45:39,084 -I'm supposed to be a mystery! -I haven't seen anything. 887 00:45:39,214 --> 00:45:41,086 -Get out. -Okay, fine. 888 00:45:42,565 --> 00:45:44,132 -No, other way! -Okay, I'm going the other way. 889 00:45:44,263 --> 00:45:46,047 [sighs] 890 00:45:47,875 --> 00:45:49,877 ♪ quiet music ♪ 891 00:45:55,970 --> 00:45:57,319 [Stacy] Honey, I killed all the hornets. 892 00:45:57,450 --> 00:45:59,626 You can stop shitting in the barn. 893 00:45:59,757 --> 00:46:01,149 This is my hell. 894 00:46:01,280 --> 00:46:04,500 I don't know why you put me in it, but here I am. 895 00:46:04,674 --> 00:46:06,198 In hell, with my whole family. 896 00:46:06,285 --> 00:46:07,808 Ready? 897 00:46:07,895 --> 00:46:09,375 Is it far? 898 00:46:09,505 --> 00:46:11,116 -No, it's not far. -[Russell] 'Cause these are 899 00:46:11,246 --> 00:46:12,552 technically slippers, so... 900 00:46:12,726 --> 00:46:14,641 The Indians walked this barefoot. 901 00:46:14,772 --> 00:46:15,990 Sorry, Macy, 902 00:46:16,121 --> 00:46:18,732 -Native Americans. -First Nations. 903 00:46:18,863 --> 00:46:20,125 Yeah, well, all of them. 904 00:46:20,299 --> 00:46:21,866 Barefoot, thousands of years, right here. 905 00:46:21,996 --> 00:46:24,042 Technically, no, they, uh, they wore moccasins 906 00:46:24,129 --> 00:46:25,739 with a thick leather sole, 907 00:46:25,870 --> 00:46:26,696 or hide would probably be the-- 908 00:46:26,827 --> 00:46:27,785 -Ready? -[Abigail] Yeah. 909 00:46:27,915 --> 00:46:28,916 -Here we go again. -Yep. 910 00:46:29,090 --> 00:46:30,135 Yep. 911 00:46:30,265 --> 00:46:31,484 [Russell clears throat] 912 00:46:31,658 --> 00:46:33,965 ♪ quiet, dramatic music ♪ 913 00:46:45,890 --> 00:46:49,589 [Stacy] This is your father's favorite place. 914 00:46:51,330 --> 00:46:52,810 And... 915 00:46:52,940 --> 00:46:54,376 where he will lay with his brother. 916 00:46:54,550 --> 00:46:55,987 Someday, me, too. 917 00:46:56,117 --> 00:46:57,684 You could choose this as well 918 00:46:57,815 --> 00:46:59,686 or choose something else. It's your decision. 919 00:46:59,773 --> 00:47:03,429 Your last decision, as it were. 920 00:47:03,559 --> 00:47:06,562 But I know that he would choose this 921 00:47:06,736 --> 00:47:08,956 if he were here to choose it. 922 00:47:09,130 --> 00:47:11,611 -I think it's perfect. -[Stacy] Uh, 923 00:47:11,741 --> 00:47:13,961 wait to hear it all first. 924 00:47:14,135 --> 00:47:17,660 So, if I bury him here, I must protect him 925 00:47:17,747 --> 00:47:19,358 and this place. 926 00:47:19,488 --> 00:47:21,577 In order to do that, I will sell the townhouse in Manhattan, 927 00:47:21,708 --> 00:47:23,405 establish a trust with the funds 928 00:47:23,536 --> 00:47:26,060 that exists solely to preserve this place, 929 00:47:26,191 --> 00:47:28,280 so that nobody-- that includes all of you-- 930 00:47:28,410 --> 00:47:31,587 can lose it or ever sell it. 931 00:47:31,718 --> 00:47:33,372 Why sell your home? 932 00:47:33,459 --> 00:47:35,026 Because I can't afford to take care of all of you 933 00:47:35,156 --> 00:47:36,897 and this place any other way. 934 00:47:36,984 --> 00:47:38,333 We can take care of ourselves. 935 00:47:38,420 --> 00:47:40,770 Well, this is the way I've decided. 936 00:47:41,510 --> 00:47:43,338 This is my home now. 937 00:47:44,818 --> 00:47:46,428 I die here, too. 938 00:47:46,559 --> 00:47:47,908 And when I do, 939 00:47:47,995 --> 00:47:49,997 you put me right next to him. 940 00:47:51,042 --> 00:47:53,000 ♪ gentle music ♪ 941 00:47:54,915 --> 00:47:56,395 [Paige] Abby. 942 00:47:56,569 --> 00:47:58,440 Abby, do something. 943 00:47:59,702 --> 00:48:02,053 Do you know what happened when he died? 944 00:48:02,183 --> 00:48:04,055 The whole family died with him. 945 00:48:04,185 --> 00:48:05,970 Right here, in the middle of nowhere. 946 00:48:09,147 --> 00:48:11,105 ♪♪♪ 947 00:48:29,384 --> 00:48:31,038 ♪ gentle music ♪ 948 00:48:31,386 --> 00:48:33,301 ♪♪♪