1 00:00:05,875 --> 00:00:08,965 ♪ slow, haunting music ♪ 2 00:00:33,859 --> 00:00:35,948 ♪ music swells ♪ 3 00:00:55,838 --> 00:00:57,970 ♪♪ 4 00:01:09,939 --> 00:01:11,810 ♪ gentle music ♪ 5 00:01:11,984 --> 00:01:14,117 [birds chirping] 6 00:01:29,089 --> 00:01:31,221 [birds calling] 7 00:01:42,450 --> 00:01:44,582 ♪♪♪ 8 00:02:08,650 --> 00:02:10,173 Nice one. 9 00:02:10,347 --> 00:02:12,958 Not very happy about the hook in his dinner. 10 00:02:17,528 --> 00:02:19,226 Catch him on a hopper? 11 00:02:20,662 --> 00:02:22,142 Hopper's out yet? 12 00:02:22,403 --> 00:02:24,056 There's one out. 13 00:02:24,840 --> 00:02:27,538 Yeah, they're sure not buying this salmonfly. 14 00:02:27,712 --> 00:02:29,758 [Paul] They're not buying your presentation. 15 00:02:29,932 --> 00:02:33,065 You're slapping the water with it. Just lay it. 16 00:02:33,978 --> 00:02:35,590 Too much action in your wrist. 17 00:02:35,807 --> 00:02:37,983 [chuckling] Stop trying to hail a cab on Fifth Avenue. 18 00:02:38,158 --> 00:02:39,333 [chuckles] 19 00:02:39,594 --> 00:02:42,553 Just lay it down. 20 00:02:43,815 --> 00:02:45,817 Like that. 21 00:02:48,951 --> 00:02:50,605 [grunts] 22 00:02:52,172 --> 00:02:53,347 [laughs softly] 23 00:02:53,608 --> 00:02:54,870 And on a hopper. 24 00:02:55,043 --> 00:02:56,524 I do this for a living, big brother. 25 00:02:56,785 --> 00:02:58,047 Well, sort of. 26 00:02:58,221 --> 00:02:59,701 You should do it for a living. 27 00:02:59,875 --> 00:03:01,398 Never make work of your passions. 28 00:03:01,572 --> 00:03:03,531 Well, counterpoint to that is: love what you do, 29 00:03:03,705 --> 00:03:05,272 you never work a day in your life. 30 00:03:05,489 --> 00:03:08,013 -You love what you do? -I don't even like what I do. 31 00:03:08,188 --> 00:03:09,406 You should analyze that. 32 00:03:09,711 --> 00:03:10,842 [Preston] That's exactly what I'm doing. 33 00:03:11,016 --> 00:03:12,409 [Paul] Glad you're doing something, 34 00:03:12,583 --> 00:03:14,411 'cause you damn sure ain't catching any trout. 35 00:03:17,675 --> 00:03:20,591 You better not be doing what I think you're doing. 36 00:03:21,462 --> 00:03:23,855 -Tying on a nymph. -Don't you dare! 37 00:03:24,029 --> 00:03:25,770 This is my last day, Paul. 38 00:03:25,944 --> 00:03:27,468 I'm tying on a nymph. 39 00:03:27,642 --> 00:03:29,557 And if you fuck with me even a little, 40 00:03:29,818 --> 00:03:31,254 I'm putting on a streamer. 41 00:03:31,515 --> 00:03:33,082 -I don't know you anymore. -[chuckles] 42 00:03:33,256 --> 00:03:34,779 I recognize your face, 43 00:03:35,040 --> 00:03:38,043 but the words coming from it are the words of a stranger. 44 00:03:44,789 --> 00:03:46,095 -Ha! -Doesn't count. 45 00:03:46,356 --> 00:03:47,401 [Preston] It counts. 46 00:03:47,618 --> 00:03:49,228 [Paul] I got a spincaster in the truck. 47 00:03:49,490 --> 00:03:50,969 Why don't you just put some cheese on a treble hook. 48 00:03:51,143 --> 00:03:53,537 Get out of here. [laughs] 49 00:03:54,843 --> 00:03:55,887 [grunts] 50 00:03:56,148 --> 00:03:58,020 -[chuckles] -[chuckles] Hey. 51 00:03:58,194 --> 00:03:59,413 I'm keeping it. 52 00:03:59,587 --> 00:04:02,154 Course you are, fucking fish killer. 53 00:04:02,329 --> 00:04:04,853 I'm keeping it, and you're cooking it. 54 00:04:05,027 --> 00:04:07,899 [chuckles] All right. 55 00:04:08,160 --> 00:04:10,598 And lay it out there. 56 00:04:10,772 --> 00:04:13,383 [laughing] 57 00:04:13,557 --> 00:04:15,690 ♪ gentle music ♪ 58 00:04:24,133 --> 00:04:27,092 ♪ dramatic music ♪ 59 00:04:31,271 --> 00:04:33,403 -[siren wailing] -[cell phone ringing] 60 00:04:35,710 --> 00:04:38,103 Hey, I have the Hermès scarf and the blouse from Brunello. 61 00:04:38,278 --> 00:04:39,975 I'm meeting her at the Greenwich, 62 00:04:40,149 --> 00:04:42,456 and then we'll depart for the opening at five-fifteen. 63 00:04:42,717 --> 00:04:43,935 Well, does her assistant know? 64 00:04:44,109 --> 00:04:46,634 Okay, yeah, calling now. 65 00:04:48,636 --> 00:04:50,768 -[man grunts] -[Paige grunts, groans] 66 00:04:51,029 --> 00:04:52,596 [whimpering] 67 00:04:56,121 --> 00:04:57,819 [gasping] 68 00:05:00,343 --> 00:05:01,605 [sobs] 69 00:05:04,652 --> 00:05:06,044 [groans] 70 00:05:07,524 --> 00:05:09,918 [Charlotte] The Washington Heights Women's Center 71 00:05:10,092 --> 00:05:11,833 will provide essential services 72 00:05:12,007 --> 00:05:15,010 for New York's most underprivileged 73 00:05:15,271 --> 00:05:17,795 and underrepresented demographic. 74 00:05:17,969 --> 00:05:19,841 Beyond reproductive care, 75 00:05:20,015 --> 00:05:22,365 the Women's Center will provide wellness care, 76 00:05:22,626 --> 00:05:25,237 counseling, dietary consultation... 77 00:05:25,412 --> 00:05:27,196 [quietly] The nutritionist was my idea. 78 00:05:27,370 --> 00:05:29,503 The diet of some of those people is abhorrent. 79 00:05:29,677 --> 00:05:31,331 They just don't know any better. 80 00:05:31,592 --> 00:05:33,289 [quietly] They don't eat junk because they like it, Laura. 81 00:05:33,463 --> 00:05:35,378 They eat it because it's cheap. 82 00:05:35,552 --> 00:05:37,554 They don't need a nutritionist. They need better food. 83 00:05:37,728 --> 00:05:41,036 [scoffs] The food bank has a bigger selection of produce 84 00:05:41,210 --> 00:05:43,299 than my Whole Foods, Stacy, and that all rots. 85 00:05:43,473 --> 00:05:45,040 They won't eat it. 86 00:05:45,388 --> 00:05:47,869 They want chips and chicken nuggets, sugarcoated cereals. 87 00:05:48,043 --> 00:05:49,349 They need education. 88 00:05:49,523 --> 00:05:51,351 [cell phone ringing quietly] 89 00:05:51,525 --> 00:05:53,614 Excuse me. 90 00:05:54,528 --> 00:05:56,181 [sighs] 91 00:05:58,009 --> 00:05:59,228 Paige? 92 00:05:59,402 --> 00:06:00,708 [Paige] I was attacked. 93 00:06:00,882 --> 00:06:02,274 Attacked? 94 00:06:02,449 --> 00:06:04,364 A man just walked up and hit me. 95 00:06:04,625 --> 00:06:05,887 Took my bags and hit me. 96 00:06:06,061 --> 00:06:07,149 -Oh, my-- -Can you see it? 97 00:06:07,323 --> 00:06:08,455 Did you call the police? 98 00:06:08,803 --> 00:06:10,500 -It just happened. -Where are you? 99 00:06:10,674 --> 00:06:12,197 Uh, downtown. 100 00:06:12,372 --> 00:06:13,634 -Get in a cab. -Should I go to the hospital? 101 00:06:13,808 --> 00:06:15,897 -Like, look at this. -No. 102 00:06:16,158 --> 00:06:17,246 Go to Dr. Steele's office. I'll meet you there. 103 00:06:17,507 --> 00:06:18,813 Wait. There's a police car. 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,425 ♪ dramatic music ♪ 105 00:06:23,905 --> 00:06:25,994 [panting] 106 00:06:26,168 --> 00:06:27,561 What happened? 107 00:06:27,735 --> 00:06:29,258 I was attacked and robbed. 108 00:06:29,432 --> 00:06:31,782 -Somebody hit you? -Hit me and took two bags, 109 00:06:31,956 --> 00:06:34,089 -shopping bags. -Uh, what'd they look like? 110 00:06:34,263 --> 00:06:35,917 Uh, maybe 30. 111 00:06:36,091 --> 00:06:39,268 A navy sweatshirt, hood over his head, tall, 112 00:06:39,442 --> 00:06:41,226 -tall and skinny. -What color was he? 113 00:06:41,401 --> 00:06:43,228 Color? 114 00:06:43,403 --> 00:06:44,707 His skin. 115 00:06:44,882 --> 00:06:47,581 I... I can't. I-I can't. 116 00:06:47,755 --> 00:06:49,060 You didn't notice? 117 00:06:49,234 --> 00:06:52,542 Was he dark like me or light like him? 118 00:06:54,109 --> 00:06:56,807 I don't know. I only saw him walking away. 119 00:06:56,981 --> 00:06:58,853 But you think he's 30. How you know that? 120 00:06:59,027 --> 00:07:02,073 I-I saw for an instant, but yes, he looked 30 or maybe younger, 121 00:07:02,247 --> 00:07:05,033 but I don't want to say his race because I don't know. 122 00:07:05,207 --> 00:07:06,469 How about this? 123 00:07:06,730 --> 00:07:07,949 What color were the shopping bags? 124 00:07:08,123 --> 00:07:09,341 White, two of them. 125 00:07:09,516 --> 00:07:11,561 Navy blue sweatshirt, two white bags. 126 00:07:11,735 --> 00:07:13,781 -Got it. -[sighs] 127 00:07:13,955 --> 00:07:15,217 You need to file a report. 128 00:07:15,391 --> 00:07:16,610 [siren wailing] 129 00:07:16,871 --> 00:07:18,916 [Paige] Are you still there? 130 00:07:21,441 --> 00:07:23,965 One-seventeen Park Avenue. 131 00:07:24,226 --> 00:07:25,619 [tires squealing] 132 00:07:30,319 --> 00:07:31,538 [Paige] How many stitches? 133 00:07:31,712 --> 00:07:32,930 [Dr. Steele] I think it's gonna take six. 134 00:07:33,104 --> 00:07:35,367 [sighs] How big a scar? 135 00:07:35,542 --> 00:07:36,891 We'll deal with the scar later. 136 00:07:37,195 --> 00:07:38,849 It's easy for you to say. It's not on your face. 137 00:07:39,023 --> 00:07:40,111 [Stacy] Russell might like it. 138 00:07:40,372 --> 00:07:41,417 Scars are sexy. 139 00:07:41,591 --> 00:07:42,984 Scars on men are sexy. 140 00:07:43,158 --> 00:07:45,421 Scars on women are... 141 00:07:45,595 --> 00:07:47,641 I'm gonna look like a battered spouse. 142 00:07:47,902 --> 00:07:49,251 I don't know why you were walking. 143 00:07:49,512 --> 00:07:50,644 Why were you walking? You know better than that. 144 00:07:50,818 --> 00:07:52,384 I was on Fifth Avenue, Mom. 145 00:07:52,646 --> 00:07:54,474 If you can't walk on Fifth Avenue, where can you walk? 146 00:07:54,648 --> 00:07:56,127 You can't. That's the whole point. 147 00:07:57,651 --> 00:07:58,869 Did you call Daddy? 148 00:07:59,043 --> 00:08:00,175 -No, he's fishing. -And that means 149 00:08:00,349 --> 00:08:01,698 -you can't call him? -No, honey, 150 00:08:01,959 --> 00:08:03,657 I can call him. I just can't reach him. 151 00:08:03,831 --> 00:08:05,572 He doesn't have cell service on the river. 152 00:08:05,746 --> 00:08:07,008 He'll call tonight. 153 00:08:07,182 --> 00:08:08,879 But I can tell you what he'll say. 154 00:08:09,053 --> 00:08:10,228 He'll say take the car. 155 00:08:10,446 --> 00:08:12,492 -[sighs] -[Dr. Steele] Stay still. 156 00:08:13,841 --> 00:08:15,712 He hit me. 157 00:08:15,886 --> 00:08:17,018 For no reason. 158 00:08:17,192 --> 00:08:18,976 I would have given him the bags. 159 00:08:19,150 --> 00:08:20,238 I know. 160 00:08:20,587 --> 00:08:22,502 -He just hit me. -[quietly] I know. 161 00:08:25,679 --> 00:08:28,420 ♪ majestic music ♪ 162 00:08:51,139 --> 00:08:53,271 ♪♪ 163 00:09:00,888 --> 00:09:03,891 [sighs] 164 00:09:04,065 --> 00:09:06,110 [Paul] Just leave all that shit on the plane. 165 00:09:06,284 --> 00:09:07,982 I got a surprise for you tomorrow. 166 00:09:08,156 --> 00:09:11,420 [sighs] Paul, I have to leave tomorrow. 167 00:09:11,594 --> 00:09:14,075 You're fishing the Big Lost tomorrow. 168 00:09:14,249 --> 00:09:16,599 You have to pack into the Big Lost. [stammers] 169 00:09:16,773 --> 00:09:19,776 I fly in the smoke jumpers, and we can use their strip. 170 00:09:24,128 --> 00:09:25,782 Happy birthday. 171 00:09:28,219 --> 00:09:30,047 [chuckles] 172 00:09:30,221 --> 00:09:31,745 Oh, shit. 173 00:09:31,919 --> 00:09:33,398 [chuckles] 174 00:09:37,751 --> 00:09:39,230 -Ah. -[chuckles] 175 00:09:39,404 --> 00:09:43,321 [laughing] 176 00:09:43,495 --> 00:09:45,062 -Ah. -Baby. 177 00:09:45,236 --> 00:09:46,498 -Yeah. -Baby. 178 00:09:46,673 --> 00:09:48,065 -Soft. -Oh. 179 00:09:48,326 --> 00:09:49,153 Soft. 180 00:09:49,327 --> 00:09:51,199 [laughing] 181 00:09:51,373 --> 00:09:53,505 ♪♪ 182 00:10:09,696 --> 00:10:11,262 [thunder rumbling softly] 183 00:10:11,523 --> 00:10:13,090 [door opens] 184 00:10:19,662 --> 00:10:21,838 [Paul] Sixty-four. 185 00:10:24,275 --> 00:10:26,626 [chuckles softly] 186 00:10:26,800 --> 00:10:29,629 Astonishing where the time goes. 187 00:10:29,890 --> 00:10:31,500 I wonder, 188 00:10:31,674 --> 00:10:35,243 what do I have, maybe ten, 15 years before I'm too old 189 00:10:35,417 --> 00:10:39,029 to do anything more than just remember? 190 00:10:39,203 --> 00:10:40,640 [Preston grunts softly] 191 00:10:47,342 --> 00:10:50,780 I took Stacy and the kids to this resort in the Caribbean. 192 00:10:52,652 --> 00:10:54,828 Rooms are ten grand a night. 193 00:10:55,089 --> 00:10:56,003 Villas are 30. 194 00:10:56,177 --> 00:10:57,526 This shit doesn't impress me. 195 00:10:57,700 --> 00:10:58,832 No, Paul, it doesn't impress me either. 196 00:10:59,006 --> 00:11:01,225 I'm just trying to tell you a story. 197 00:11:01,399 --> 00:11:02,923 -[chuckles] -Now... 198 00:11:03,271 --> 00:11:06,404 if you quantify making it by the things you can afford, 199 00:11:06,578 --> 00:11:09,364 then this place is making it, yeah? 200 00:11:09,625 --> 00:11:11,192 We're sitting there on the beach 201 00:11:11,453 --> 00:11:14,499 and watching all these couples walk by. 202 00:11:15,675 --> 00:11:17,894 We're the youngest there by, like, two decades. 203 00:11:18,068 --> 00:11:21,550 I mean, everyone's in their 70s and 80s. 204 00:11:21,724 --> 00:11:24,466 Barely waddle across the sand. 205 00:11:25,728 --> 00:11:28,862 All covered up in their big hats and their long-sleeved shirts. 206 00:11:29,036 --> 00:11:31,212 They'd made it. 207 00:11:32,256 --> 00:11:35,695 But their bodies are too old to enjoy it. 208 00:11:35,869 --> 00:11:37,871 Flew halfway around the world, 209 00:11:38,045 --> 00:11:40,221 and they were too old and crippled. 210 00:11:41,048 --> 00:11:45,182 Swim the water, run in the sand, make love, none of it. 211 00:11:45,356 --> 00:11:47,358 They finally made it. 212 00:11:48,272 --> 00:11:51,711 They were all too old to create a single memory. 213 00:11:53,930 --> 00:11:56,063 And they knew it. 214 00:11:57,107 --> 00:11:59,414 It was on every one of their faces. 215 00:12:00,720 --> 00:12:01,938 Saw them at the restaurant. 216 00:12:02,199 --> 00:12:04,680 Same thing. Not a smile among them. 217 00:12:04,854 --> 00:12:07,030 'Cause they knew. 218 00:12:08,902 --> 00:12:11,687 They worked their whole lives for that moment. 219 00:12:13,471 --> 00:12:16,126 The moment had already passed them by. 220 00:12:18,912 --> 00:12:20,261 That's why I'm here. 221 00:12:20,435 --> 00:12:22,742 That's why I quit. 222 00:12:24,047 --> 00:12:26,049 I make a memory a day, brother. 223 00:12:26,223 --> 00:12:28,051 Sometimes more. 224 00:12:28,225 --> 00:12:31,925 But make them for who, huh? 225 00:12:32,882 --> 00:12:33,927 Hmm? 226 00:12:34,188 --> 00:12:35,450 No kids. 227 00:12:35,624 --> 00:12:37,495 No... no wife. 228 00:12:37,669 --> 00:12:40,629 You-you... you got nobody to share it with, Paul. 229 00:12:40,803 --> 00:12:42,109 I'm sharing it with you right now. 230 00:12:42,283 --> 00:12:43,632 Once a year, you share it with me. 231 00:12:43,806 --> 00:12:45,068 Then you should come more often. 232 00:12:45,242 --> 00:12:47,854 [scoffs] At least get a girlfriend. 233 00:12:48,028 --> 00:12:49,420 [chuckles] Not on your life. 234 00:12:49,594 --> 00:12:52,075 [sighs] How about a dog? 235 00:12:52,249 --> 00:12:53,990 They're needier than girlfriends. 236 00:12:54,164 --> 00:12:55,949 Maybe a goldfish, then. 237 00:12:56,210 --> 00:12:58,473 -[chuckles] Maybe. -Huh. 238 00:12:58,647 --> 00:13:00,040 You'd probably try to kill it 239 00:13:00,214 --> 00:13:02,172 with one of your giant hook streamers. 240 00:13:02,346 --> 00:13:05,480 [both laughing] 241 00:13:09,005 --> 00:13:10,659 [Preston] True.[laughing] 242 00:13:10,833 --> 00:13:12,966 ♪ gentle music ♪ 243 00:13:23,193 --> 00:13:25,369 -Thank you. Mmm. -[lively chatter] 244 00:13:25,543 --> 00:13:27,676 Oh, sorry. [clears throat] 245 00:13:27,850 --> 00:13:30,070 [pop music playing quietly] 246 00:13:31,680 --> 00:13:32,942 Abby, how was your day? 247 00:13:33,203 --> 00:13:34,770 Laser resurfacing is the most effective. 248 00:13:34,944 --> 00:13:36,990 Doesn't that make your skin shiny, like, forever? 249 00:13:37,164 --> 00:13:38,861 [Russell] I still haven't seen it. 250 00:13:39,079 --> 00:13:40,384 [Paige] You're never seeing it. Looks like a bloody zipper. 251 00:13:40,558 --> 00:13:41,690 I wish I had been there. [scoffs] 252 00:13:41,951 --> 00:13:43,387 What, so he could've hit you, too? 253 00:13:43,561 --> 00:13:45,476 All you would've gotten is shot, stabbed or worse. 254 00:13:45,650 --> 00:13:47,000 What's worse than getting shot? 255 00:13:47,304 --> 00:13:48,610 I don't know, but that's what would have happened. 256 00:13:48,784 --> 00:13:50,394 -Being set on fire is worse. -[Stacy] Girls, 257 00:13:50,568 --> 00:13:51,831 -please, can we just-- -[Paige] And then the police, 258 00:13:52,005 --> 00:13:53,702 they just kept asking, "What was his race?" 259 00:13:53,876 --> 00:13:55,704 Like that has anything to do with it. 260 00:13:55,965 --> 00:13:57,097 I mean, it's pretty important information 261 00:13:57,358 --> 00:13:58,272 when you're trying to find somebody. 262 00:13:58,533 --> 00:14:01,014 -Whoa. -That's so racist. 263 00:14:01,188 --> 00:14:03,233 -[scoffs] -[cell phone ringing] 264 00:14:05,888 --> 00:14:07,324 [Paige] Where are you going? 265 00:14:07,498 --> 00:14:08,891 It's your father. 266 00:14:09,065 --> 00:14:10,458 So? Where are you going? 267 00:14:10,762 --> 00:14:13,853 It is rude to talk on the phone in a restaurant. 268 00:14:14,027 --> 00:14:15,767 It is also rude to play 269 00:14:15,942 --> 00:14:17,900 on your phone in a restaurant and surf the Internet. 270 00:14:18,161 --> 00:14:22,252 Basically, what all of you are doing right now is rude. 271 00:14:22,426 --> 00:14:23,688 Rude to who? 272 00:14:23,950 --> 00:14:25,865 It's rude to me. It's rude to each other. 273 00:14:26,039 --> 00:14:27,518 It's rude to the staff. 274 00:14:27,779 --> 00:14:29,869 Just fucking rude. 275 00:14:31,696 --> 00:14:34,351 [horns honking] 276 00:14:34,525 --> 00:14:36,919 [gasps] It's so bright there. 277 00:14:37,180 --> 00:14:39,400 -What time is it? -Seven. 278 00:14:40,618 --> 00:14:41,619 Full moon. 279 00:14:41,881 --> 00:14:44,840 Wow. Look at those stars. 280 00:14:46,233 --> 00:14:47,234 My view's better. 281 00:14:47,408 --> 00:14:48,670 [scoffs] Well, 282 00:14:48,844 --> 00:14:50,106 until your brother gets indoor plumbing, 283 00:14:50,280 --> 00:14:51,891 I'll have to take your word for it. 284 00:14:52,065 --> 00:14:54,067 Oh, there's plumbing of sorts. 285 00:14:54,328 --> 00:14:55,546 [sighs] Got a sink. 286 00:14:55,720 --> 00:14:57,897 -Got a shower now. -Well, until 287 00:14:58,071 --> 00:15:00,595 the outhouse moves indoors, 288 00:15:00,769 --> 00:15:02,858 then I'll have to rely on pictures. 289 00:15:03,032 --> 00:15:04,425 You feel rested? 290 00:15:04,599 --> 00:15:06,427 What time do you land tomorrow? 291 00:15:06,688 --> 00:15:09,082 Okay, gonna have to push it back a day, honey, 292 00:15:09,256 --> 00:15:11,171 because Paul has something very, 293 00:15:11,345 --> 00:15:12,999 very special planned for tomorrow. 294 00:15:13,173 --> 00:15:14,870 -Mm-hmm. -It's a stretch of river 295 00:15:15,044 --> 00:15:16,567 that can only be reached by packhorse. 296 00:15:16,741 --> 00:15:18,526 Takes, like, a week. 297 00:15:18,700 --> 00:15:21,007 Paul has permission to fly us into it. 298 00:15:21,181 --> 00:15:22,878 Honey, this is like... 299 00:15:23,052 --> 00:15:24,967 Well, it's virgin water. 300 00:15:25,141 --> 00:15:26,490 Oh, now there's virgins involved. 301 00:15:26,664 --> 00:15:27,927 [Preston laughs] 302 00:15:28,231 --> 00:15:30,930 Nobody fishes this stretch, honey. Nobody. 303 00:15:31,104 --> 00:15:33,976 Maybe a dozen people a year, if that. 304 00:15:34,150 --> 00:15:37,197 Hey, um, some bad news. 305 00:15:37,371 --> 00:15:41,157 Uh, Paige got mugged today down in the Village. 306 00:15:41,331 --> 00:15:42,942 What? Mugged? 307 00:15:43,203 --> 00:15:44,639 -Is she okay? -Yeah. 308 00:15:44,813 --> 00:15:47,337 She just, you know, she got a pretty good shiner and 309 00:15:47,511 --> 00:15:48,817 a decent cut. 310 00:15:48,991 --> 00:15:50,514 The doctor saw her. Six stitches. 311 00:15:50,688 --> 00:15:54,692 Goddamn it. I cannot come up with one plausible reason 312 00:15:54,866 --> 00:15:57,304 -why we still live in that city. -Well, 313 00:15:57,478 --> 00:15:59,001 I'll give you two. 314 00:15:59,175 --> 00:16:00,394 Our children. 315 00:16:00,698 --> 00:16:03,179 Two more. Our grandchildren, my parents. 316 00:16:03,353 --> 00:16:06,008 Make her use the car, honey. That's what it's for. 317 00:16:06,269 --> 00:16:09,620 [sighs] She thinks it's a garish display of wealth. 318 00:16:09,794 --> 00:16:11,274 [sighs] Well, if my money's so offensive, 319 00:16:11,448 --> 00:16:13,146 maybe we should stop giving it to her. 320 00:16:13,407 --> 00:16:14,886 -Oh, honey. -No, I'm serious. 321 00:16:15,104 --> 00:16:16,845 Sell her apartment and put her up in a house 322 00:16:17,019 --> 00:16:19,674 in Great Neck, or she takes the fucking car. 323 00:16:19,935 --> 00:16:21,371 Yeah, I knew you were gonna do this. 324 00:16:21,545 --> 00:16:23,417 -What am I doing? -Okay, let's-- 325 00:16:23,591 --> 00:16:25,767 This problem will be right here when you get back. 326 00:16:25,941 --> 00:16:27,334 Let's deal with it then. 327 00:16:27,508 --> 00:16:28,857 [sighs] All right. 328 00:16:29,031 --> 00:16:30,467 She's okay, though, huh? 329 00:16:30,728 --> 00:16:33,427 Yes. In the meantime, enjoy your mountains, 330 00:16:33,601 --> 00:16:36,865 enjoy your brother, enjoy the hole in the ground 331 00:16:37,126 --> 00:16:40,173 he thinks is a toilet, and I'll see you Monday. 332 00:16:40,434 --> 00:16:42,001 Monday. 333 00:16:42,175 --> 00:16:43,350 I love you, honey. 334 00:16:43,524 --> 00:16:45,395 Love you. 335 00:17:04,153 --> 00:17:05,720 So, Russell, anything interesting 336 00:17:05,894 --> 00:17:07,548 happen in your world today, 337 00:17:07,722 --> 00:17:10,071 besides your wife getting mugged? 338 00:17:10,246 --> 00:17:12,291 [stammers] Uh... 339 00:17:13,554 --> 00:17:15,295 Uh, yeah, we're, uh... 340 00:17:15,469 --> 00:17:19,386 Well, we're, uh, we're investing in a Dutch cargo ship venture. 341 00:17:19,560 --> 00:17:20,996 I mean, some of these larger vessels, 342 00:17:21,170 --> 00:17:23,564 they, uh, carry over 25,000 containers. 343 00:17:23,738 --> 00:17:25,914 Like, 2,000 and change per container. 344 00:17:26,175 --> 00:17:28,221 That's over 50 million a load in freight. 345 00:17:28,395 --> 00:17:31,398 And you have crew fees and docking fees, fuel by far 346 00:17:31,572 --> 00:17:33,269 being the largest expense-- 347 00:17:33,530 --> 00:17:36,968 So... no, nothing interesting happened. 348 00:17:38,057 --> 00:17:42,235 Excuse me. Um, can I order a martini, gin, three olives? 349 00:17:42,409 --> 00:17:44,063 [quietly] Thank you. 350 00:17:46,978 --> 00:17:48,980 What's wrong with you? 351 00:17:49,155 --> 00:17:50,895 I was the one that got punched. 352 00:17:51,070 --> 00:17:54,377 ♪ majestic music ♪ 353 00:18:15,094 --> 00:18:17,270 ♪♪ 354 00:18:27,454 --> 00:18:28,803 [Paul] Let's go. 355 00:18:31,588 --> 00:18:32,633 -Prest? -Yeah. 356 00:18:32,807 --> 00:18:34,113 You might want to grab your rod. 357 00:18:34,287 --> 00:18:35,592 Oh, shit. Christ. 358 00:18:35,766 --> 00:18:38,769 [panting] 359 00:18:40,641 --> 00:18:41,990 The way you talk about this place, 360 00:18:42,164 --> 00:18:44,297 I thought I'd only need my net, so... 361 00:18:44,558 --> 00:18:46,647 [both laugh] 362 00:18:47,778 --> 00:18:49,954 ♪ gentle music ♪ 363 00:19:05,622 --> 00:19:07,798 ♪♪ 364 00:19:20,333 --> 00:19:21,769 Hey. 365 00:19:21,943 --> 00:19:24,032 Caddis are hatching. 366 00:19:44,574 --> 00:19:46,663 ♪♪ 367 00:20:01,548 --> 00:20:03,506 Up! Yeah! 368 00:20:08,555 --> 00:20:10,687 Oh. 369 00:20:16,215 --> 00:20:17,738 [laughs] 370 00:20:26,877 --> 00:20:28,575 It's gonna be one of those days, brother. 371 00:20:28,836 --> 00:20:29,837 -[Preston] Good. -[laughs] 372 00:20:30,011 --> 00:20:31,882 I could use one. 373 00:20:45,722 --> 00:20:47,811 ♪♪ 374 00:21:02,957 --> 00:21:05,525 [birds chirping and calling] 375 00:21:10,443 --> 00:21:11,879 That worry you at all? 376 00:21:14,621 --> 00:21:16,318 We're not going that way. 377 00:21:16,579 --> 00:21:19,756 'Cause that storm sure looks like it's coming this way. 378 00:21:19,930 --> 00:21:21,976 There wasn't any weather on the radar this morning. 379 00:21:22,150 --> 00:21:24,413 [chuckles] Well, there's weather there now, Paul. 380 00:21:24,587 --> 00:21:26,676 Storms build over the mountains every afternoon. 381 00:21:28,025 --> 00:21:29,592 But we're going that way. 382 00:21:30,811 --> 00:21:32,769 [thunder rumbling softly] 383 00:21:32,943 --> 00:21:35,250 We can leave now if you want. 384 00:21:36,120 --> 00:21:38,427 I don't ever want to leave. 385 00:21:40,211 --> 00:21:42,997 ♪ slow, gentle music ♪ 386 00:22:01,015 --> 00:22:03,452 Can't do it any better than that. 387 00:22:25,344 --> 00:22:27,041 [grunting] 388 00:22:30,044 --> 00:22:31,611 Ah. 389 00:22:31,785 --> 00:22:33,221 -[line snaps] -Oh, no! 390 00:22:33,395 --> 00:22:34,353 No! 391 00:22:34,527 --> 00:22:36,006 [groans] 392 00:22:36,180 --> 00:22:38,400 [laughs] I just h... it was a monster! 393 00:22:38,574 --> 00:22:39,488 [Paul] We should go. 394 00:22:39,662 --> 00:22:41,490 [thunder rumbling] 395 00:22:43,013 --> 00:22:44,101 Yeah. 396 00:22:44,275 --> 00:22:46,365 ♪ suspenseful music ♪ 397 00:22:46,539 --> 00:22:47,931 Shit! 398 00:22:53,328 --> 00:22:55,591 [plane whirring] 399 00:23:09,213 --> 00:23:11,085 What do you think? What-what's this telling you here? 400 00:23:11,259 --> 00:23:13,000 [Paul] I'm just gonna pick my way through it. 401 00:23:13,174 --> 00:23:15,611 It's gonna be a little bumpy over the mountains. 402 00:23:15,785 --> 00:23:17,787 Yeah. Okay. 403 00:23:26,013 --> 00:23:28,145 ♪♪ 404 00:23:35,762 --> 00:23:37,894 [thunder rumbling] 405 00:23:48,992 --> 00:23:51,168 [thunder rumbling] 406 00:23:58,480 --> 00:24:01,222 [plane shuddering] 407 00:24:05,705 --> 00:24:07,837 ♪♪ 408 00:24:17,804 --> 00:24:19,414 [exhales sharply] 409 00:24:23,853 --> 00:24:26,029 [thunder rumbling] 410 00:24:29,293 --> 00:24:30,817 [alarm beeps] 411 00:24:32,732 --> 00:24:34,516 [alarm beeps] 412 00:24:42,002 --> 00:24:43,394 Jesus! 413 00:24:43,569 --> 00:24:44,918 Yep. 414 00:24:45,832 --> 00:24:47,529 [alarm beeping] 415 00:24:53,709 --> 00:24:55,581 [thunder rumbling] 416 00:24:57,539 --> 00:25:00,324 Big Sky Approach, this is Cessna 185 Bravo Zulu. 417 00:25:00,499 --> 00:25:01,935 I need a SWAP. 418 00:25:02,326 --> 00:25:03,414 [woman] Copy, Nancy-Bravo. Speed and altitude? 419 00:25:03,589 --> 00:25:05,852 One-thirty knots at 8,200. 420 00:25:06,026 --> 00:25:08,376 Maintain southwest heading, climb to 11,000. 421 00:25:08,550 --> 00:25:11,422 Copy that. Eleven thousand. Thank you, tower. 422 00:25:11,597 --> 00:25:13,076 We'll get up over this. 423 00:25:14,338 --> 00:25:16,079 [thunder rumbling] 424 00:25:16,253 --> 00:25:18,560 ♪ dramatic music ♪ 425 00:25:25,349 --> 00:25:26,437 Jesus! 426 00:25:26,612 --> 00:25:28,178 -Fuck, Paul! -Hold on. 427 00:25:30,746 --> 00:25:32,574 [Preston] Christ. 428 00:25:32,748 --> 00:25:34,141 Stacy! 429 00:25:34,315 --> 00:25:36,752 -Wait, where was she? -Five blocks from here. 430 00:25:36,926 --> 00:25:38,014 Middle of the day. 431 00:25:38,188 --> 00:25:39,581 [scoffs] 432 00:25:40,974 --> 00:25:44,325 Politicians in this city have guilted us into chaos. 433 00:25:44,499 --> 00:25:45,718 Michael wants us to move to Connecticut. 434 00:25:45,979 --> 00:25:47,589 -Mm. -Or just stay in the Hamptons 435 00:25:47,763 --> 00:25:49,896 year-round, and I'm running out of excuses. 436 00:25:50,070 --> 00:25:51,332 The kids are gone. 437 00:25:51,550 --> 00:25:53,073 He can work from anywhere these days. 438 00:25:53,247 --> 00:25:54,901 Well, why don't you? 439 00:25:55,075 --> 00:25:56,511 'Cause our marriage wouldn't last a month. 440 00:25:56,685 --> 00:25:58,513 -Oh, stop it. -[laughs softly] 441 00:25:58,687 --> 00:25:59,819 I'd have to learn how to cook, for one. 442 00:25:59,993 --> 00:26:01,603 Oh, God forbid, yeah. 443 00:26:01,777 --> 00:26:04,084 And what in the world would we talk about? 444 00:26:04,345 --> 00:26:05,564 All of our friends are here, the ones 445 00:26:05,825 --> 00:26:08,567 -that haven't moved to Florida. -Yeah. 446 00:26:08,741 --> 00:26:11,439 Hmm. This is my city. 447 00:26:11,613 --> 00:26:12,919 It has gone to hell before. 448 00:26:13,180 --> 00:26:14,964 It will come back. It always does. 449 00:26:15,138 --> 00:26:17,140 Now, you, on the other hand, 450 00:26:17,314 --> 00:26:20,535 how you keep your mountain man in Manhattan, 451 00:26:20,709 --> 00:26:22,581 that is a trick that you must show me. 452 00:26:22,755 --> 00:26:24,408 Our daughters is the trick. 453 00:26:24,670 --> 00:26:26,323 He would never leave them, 454 00:26:26,497 --> 00:26:29,457 and he will never get the girls to leave, so... 455 00:26:29,631 --> 00:26:32,112 -[laughs] No. -No, he just, as long as he gets 456 00:26:32,286 --> 00:26:33,548 his little escapes. 457 00:26:33,809 --> 00:26:35,898 But you have to wonder why we choose to live 458 00:26:36,072 --> 00:26:37,726 in a place we need to escape. 459 00:26:37,944 --> 00:26:40,207 Because there's no stock exchange in Telluride, my dear. 460 00:26:40,381 --> 00:26:42,688 Whenever I see Michael looking at properties online, 461 00:26:42,949 --> 00:26:44,864 I just, I just remind him how far that is 462 00:26:45,038 --> 00:26:47,475 from Yankee Stadium, and that usually does it. 463 00:26:47,649 --> 00:26:50,826 [laughs] You'd have to stock the Hudson with trout 464 00:26:51,000 --> 00:26:52,654 -to entice mine. -[laughs] 465 00:26:52,828 --> 00:26:54,569 Just buy him a little cabin in the Catskills. 466 00:26:54,743 --> 00:26:57,485 I think they invented fly-fishing there. 467 00:26:57,659 --> 00:26:58,834 It's just three hours away. 468 00:26:59,008 --> 00:27:00,706 He can go there whenever he wants. 469 00:27:00,880 --> 00:27:02,490 It's easier to get there than the Hamptons. 470 00:27:02,664 --> 00:27:05,319 You realize all we ever talk about is leaving. 471 00:27:05,493 --> 00:27:07,887 -It's all anyone talks about. -Well, of course we do. 472 00:27:08,061 --> 00:27:09,802 We're New Yorkers. What else are we gonna talk about 473 00:27:09,976 --> 00:27:11,673 if we can't complain about our city? 474 00:27:11,847 --> 00:27:14,241 [phone vibrating] 475 00:27:15,155 --> 00:27:16,983 -Hmm. -Hmm? 476 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 Do we know anyone in Idaho? 477 00:27:18,724 --> 00:27:21,030 The Greenbergs have a house in Sun Valley. 478 00:27:21,683 --> 00:27:23,206 Yeah, Preston didn't call me last night. 479 00:27:23,467 --> 00:27:25,556 I'm just gonna, um... 480 00:27:26,819 --> 00:27:28,342 Hello? 481 00:27:28,516 --> 00:27:31,040 [Shepherd] Is this Mrs. Clyburn? 482 00:27:31,214 --> 00:27:32,781 It is. 483 00:27:32,955 --> 00:27:34,522 Who's this? 484 00:27:34,957 --> 00:27:38,004 I'm Officer Shepherd with the U.S. Department of Forestry. 485 00:27:39,570 --> 00:27:41,181 Yes? 486 00:27:41,355 --> 00:27:44,401 Is your husband Preston Clyburn? 487 00:27:46,229 --> 00:27:47,448 Yes. 488 00:27:47,622 --> 00:27:49,276 [Shepherd clears throat] 489 00:27:49,711 --> 00:27:52,105 Ma'am, your husband was involved in a plane crash on a mountain 490 00:27:52,279 --> 00:27:54,324 -called Borah Peak. -[gasps] 491 00:27:56,718 --> 00:27:58,198 Uh, can I... is... 492 00:27:58,372 --> 00:27:59,460 [stammers softly] 493 00:27:59,808 --> 00:28:02,202 Can I speak to him? Is he all right? 494 00:28:02,376 --> 00:28:03,769 No, ma'am. 495 00:28:03,943 --> 00:28:05,901 ♪ slow, somber music ♪ 496 00:28:06,162 --> 00:28:07,555 I'm sorry to say both he and a Paul Clyburn 497 00:28:07,729 --> 00:28:09,035 did not survive the crash. 498 00:28:09,209 --> 00:28:10,036 [gasps] 499 00:28:10,297 --> 00:28:11,037 Stacy? 500 00:28:11,298 --> 00:28:13,909 [gasping] 501 00:28:14,170 --> 00:28:15,476 Uh, ma'am? 502 00:28:17,391 --> 00:28:18,784 What do I do? What do I... 503 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 Well, ma'am, we'd like you to come here 504 00:28:20,829 --> 00:28:22,309 and identify the bodies. 505 00:28:22,613 --> 00:28:23,919 Help arrange transport to wherever you choose 506 00:28:24,093 --> 00:28:26,226 -as their resting place. -[crying] 507 00:28:26,400 --> 00:28:29,359 Hi. This is Stacy's friend. What's happened? 508 00:28:29,533 --> 00:28:31,579 [sniffles] 509 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Uh... 510 00:28:33,015 --> 00:28:35,757 Okay, uh, just let... uh, um... 511 00:28:35,931 --> 00:28:38,107 -Let me get that. -[silverware clatters] 512 00:28:38,368 --> 00:28:41,197 [breathing heavily] 513 00:28:41,371 --> 00:28:42,764 Uh... 514 00:28:42,938 --> 00:28:44,940 Uh, I-Idaho Falls. 515 00:28:45,201 --> 00:28:46,725 Is there an airport? 516 00:28:48,552 --> 00:28:50,424 Okay. Okay. [sobs] 517 00:28:50,598 --> 00:28:51,904 Oh, honey. 518 00:28:52,078 --> 00:28:53,862 I'm so-- -I just, just... 519 00:28:54,036 --> 00:28:55,646 just-just let me... 520 00:28:57,518 --> 00:28:59,215 [loud clattering] 521 00:29:00,086 --> 00:29:02,218 [crying] 522 00:29:05,395 --> 00:29:07,528 ♪♪ 523 00:29:33,032 --> 00:29:34,424 I'll get the car. 524 00:29:39,342 --> 00:29:40,779 Mom. 525 00:29:41,040 --> 00:29:43,520 They just think it's him. They don't know. 526 00:29:43,694 --> 00:29:46,001 -Paige. -What? They don't. 527 00:29:46,175 --> 00:29:48,047 -Please. -[Macy] They look like pilgrims. 528 00:29:48,221 --> 00:29:50,484 -[phone vibrating] -[Bridgett] Where are we? 529 00:29:52,965 --> 00:29:54,270 Hey. 530 00:29:55,489 --> 00:29:58,013 I texted and I left a message. 531 00:29:59,014 --> 00:30:01,712 This is a little more important than school, don't you think? 532 00:30:01,887 --> 00:30:05,325 I can't include you in decisions when you do not respond. 533 00:30:05,499 --> 00:30:06,979 I will tell you why. 534 00:30:07,414 --> 00:30:09,677 Because he is my fucking father and they are my children. 535 00:30:09,851 --> 00:30:11,548 When people talk about life-altering events, 536 00:30:11,722 --> 00:30:13,463 they are talking about this. 537 00:30:13,637 --> 00:30:15,944 Then get on a plane and come get them. 538 00:30:16,684 --> 00:30:18,860 Yeah, that's what I thought. 539 00:30:19,034 --> 00:30:20,470 [clears throat] 540 00:30:22,124 --> 00:30:24,039 ♪ slow, dramatic music ♪ 541 00:30:34,223 --> 00:30:36,399 ♪♪ 542 00:30:48,324 --> 00:30:50,587 Would you like to check in at the hotel? 543 00:30:50,761 --> 00:30:53,721 Deal with the rest in the morning? 544 00:30:53,895 --> 00:30:56,593 Take me to the coroner. I want to get this over with. 545 00:31:01,076 --> 00:31:03,209 -Would you like some music? -I would not. 546 00:31:03,383 --> 00:31:04,775 Okay. 547 00:31:17,832 --> 00:31:19,703 Do we all go in? 548 00:31:19,878 --> 00:31:21,488 I don't know. Uh... 549 00:31:22,271 --> 00:31:24,752 Let me get the lay of the land. 550 00:31:32,542 --> 00:31:33,892 [sniffles] 551 00:31:36,895 --> 00:31:37,896 [Shepherd] Ma'am, 552 00:31:38,157 --> 00:31:40,681 we're very sorry for your loss. 553 00:31:40,855 --> 00:31:42,117 Walk me through this. 554 00:31:42,378 --> 00:31:43,814 [Hastings] You knew the brother as well? 555 00:31:43,989 --> 00:31:45,947 -[Stacy] I did. -The state requires 556 00:31:46,121 --> 00:31:48,384 that remains be positively identified 557 00:31:48,558 --> 00:31:50,212 by a relative or close friend. 558 00:31:50,517 --> 00:31:53,868 Someone with enough familiarity to make visual recognition. 559 00:31:54,042 --> 00:31:55,652 Won't take long. 560 00:31:56,436 --> 00:31:58,655 ♪ slow, somber music ♪ 561 00:32:08,927 --> 00:32:11,059 ♪♪ 562 00:32:22,331 --> 00:32:24,290 [door opens] 563 00:32:31,950 --> 00:32:33,995 There's no other way? 564 00:32:35,257 --> 00:32:36,650 I mean, clearly, you know who it is 565 00:32:36,824 --> 00:32:39,087 or you wouldn't have known to contact me. 566 00:32:39,261 --> 00:32:41,220 We found a phone, ma'am. 567 00:32:41,394 --> 00:32:44,005 That does not positively identify a body. 568 00:32:44,266 --> 00:32:46,573 But why else would he have the phone? 569 00:32:47,617 --> 00:32:51,534 I don't make the laws, ma'am, but I do have to enforce them. 570 00:32:52,971 --> 00:32:55,582 You're gonna force me. 571 00:32:58,324 --> 00:32:59,890 [sighs] 572 00:33:00,065 --> 00:33:03,633 [voice breaking] Before he left, he kissed me. 573 00:33:03,807 --> 00:33:05,374 [breath trembles] 574 00:33:05,635 --> 00:33:06,854 And he smiled, 575 00:33:07,159 --> 00:33:09,726 and that is the last image of him in my mind. 576 00:33:09,900 --> 00:33:11,511 If... 577 00:33:11,685 --> 00:33:15,123 If I go in there and see what... 578 00:33:15,297 --> 00:33:16,516 happened to him, 579 00:33:16,690 --> 00:33:20,563 that is the last image in my mind. 580 00:33:22,565 --> 00:33:23,914 Forever. 581 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 I'll do it, Mom. 582 00:33:29,094 --> 00:33:30,834 No. 583 00:33:31,009 --> 00:33:32,662 No, you won't. 584 00:33:34,534 --> 00:33:35,448 [door opens] 585 00:33:35,622 --> 00:33:39,104 [breathes deeply] 586 00:33:46,546 --> 00:33:49,244 [gloves snapping] 587 00:34:02,214 --> 00:34:04,259 Which is which? 588 00:34:04,520 --> 00:34:06,218 We don't know. 589 00:34:10,264 --> 00:34:11,875 [sniffles] 590 00:34:18,273 --> 00:34:20,058 [sniffles] 591 00:34:22,712 --> 00:34:24,496 [crying] 592 00:34:25,889 --> 00:34:27,587 Paul. 593 00:34:27,761 --> 00:34:29,067 [sniffles] 594 00:34:29,241 --> 00:34:31,373 [bag zips] 595 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 [sobs softly] 596 00:34:49,478 --> 00:34:51,045 [sniffles] 597 00:34:55,484 --> 00:34:56,833 [sniffles] 598 00:34:59,880 --> 00:35:01,882 [crying softly] 599 00:35:03,971 --> 00:35:05,581 What's wrong with fingerprints? 600 00:35:05,842 --> 00:35:07,931 How dare you? 601 00:35:08,106 --> 00:35:09,803 [crying] 602 00:35:09,977 --> 00:35:12,153 ♪ slow, somber music ♪ 603 00:35:20,161 --> 00:35:21,510 [sighs] 604 00:35:21,684 --> 00:35:23,730 Show me what you showed her. 605 00:35:24,513 --> 00:35:26,472 ♪ dramatic music ♪ 606 00:35:26,646 --> 00:35:28,735 [crying] 607 00:35:37,961 --> 00:35:40,094 ♪♪ 608 00:35:51,061 --> 00:35:52,411 [Liliana over phone] He had a will? 609 00:35:52,585 --> 00:35:54,239 -Yes. -Life insurance? 610 00:35:54,413 --> 00:35:56,545 -Yes. -I hate to ask 611 00:35:56,719 --> 00:35:59,200 -these things, but-- -We, we're taken care of. 612 00:36:00,027 --> 00:36:01,333 What about a funeral? 613 00:36:01,594 --> 00:36:03,161 I don't know. 614 00:36:05,206 --> 00:36:08,078 The ranch, maybe. 615 00:36:08,340 --> 00:36:10,255 I guess I'll take care of his brother as well. 616 00:36:10,429 --> 00:36:12,561 He didn't... he doesn't have anyone. 617 00:36:12,735 --> 00:36:14,955 Then you'll never be able to visit him, Stacy. 618 00:36:15,129 --> 00:36:18,001 I'll close my eyes when I want to visit him. 619 00:36:18,176 --> 00:36:19,742 What are you gonna do with this cabin? 620 00:36:19,916 --> 00:36:22,441 -It's not my cabin. -It's your cabin now, 621 00:36:22,615 --> 00:36:25,618 and if you sell it, then you can't visit him anywhere. 622 00:36:25,792 --> 00:36:26,967 Think about that. Bring him home, honey. 623 00:36:27,141 --> 00:36:28,316 Okay, this is too much. 624 00:36:28,577 --> 00:36:29,752 It's too many decisions for one day. 625 00:36:29,926 --> 00:36:31,624 -Take a sleeping pill. -I plan to. 626 00:36:31,798 --> 00:36:33,713 -I'll call you tomorrow. -Okay. 627 00:36:33,887 --> 00:36:35,193 [taps phone softly] 628 00:36:39,936 --> 00:36:41,503 [sighs softly] 629 00:36:46,595 --> 00:36:48,554 [sniffles] 630 00:36:57,998 --> 00:37:00,305 -[Stacy crying in distance] -[TV playing quietly] 631 00:37:07,921 --> 00:37:10,228 [exhales] 632 00:37:10,402 --> 00:37:12,055 [knocking on door] 633 00:37:12,317 --> 00:37:14,057 [gasps softly] 634 00:37:20,020 --> 00:37:22,065 We were thinking a slumber party. 635 00:37:22,936 --> 00:37:23,980 [softly] Come on in. 636 00:37:24,154 --> 00:37:25,939 Come on. 637 00:37:26,809 --> 00:37:28,202 [sniffles] 638 00:37:28,594 --> 00:37:29,682 There's bound to be some shitty pizza in this town. 639 00:37:29,856 --> 00:37:31,118 [exhales] You think? 640 00:37:31,379 --> 00:37:33,163 [Abigail laughs] I hope so. 641 00:37:35,078 --> 00:37:36,297 [exhales] 642 00:37:37,080 --> 00:37:40,475 Girls, can you ninja up some Netflix on the TV? 643 00:37:41,433 --> 00:37:42,477 For you. 644 00:37:42,738 --> 00:37:44,697 [Stacy] Oh. God bless you. 645 00:37:44,871 --> 00:37:47,308 [Abigail chuckles] Nothing teaches you to self-medicate 646 00:37:47,482 --> 00:37:49,702 like a good divorce. 647 00:37:50,616 --> 00:37:51,791 What do you want, Grandma? 648 00:37:51,965 --> 00:37:53,488 A comedy. 649 00:37:53,662 --> 00:37:55,229 Uh... 650 00:37:55,403 --> 00:37:58,319 Hmm, how about A River Runs Through It? 651 00:37:58,493 --> 00:38:00,669 It was Grandpa's favorite movie. 652 00:38:00,843 --> 00:38:02,454 [knock on door] 653 00:38:02,628 --> 00:38:03,890 A river may run through it, 654 00:38:04,194 --> 00:38:06,327 but I've never actually gotten through it. 655 00:38:06,501 --> 00:38:10,636 -[laughs softly] -So, in honor of him. 656 00:38:12,246 --> 00:38:14,466 You've come to the right place. 657 00:38:16,206 --> 00:38:18,644 Uh... Pizza. Can you find some? 658 00:38:18,818 --> 00:38:19,862 -Pizza? -Yeah. 659 00:38:20,036 --> 00:38:21,647 -Yeah. I'll-- -And ice cream. 660 00:38:21,821 --> 00:38:22,865 Uh, what flavors? 661 00:38:23,213 --> 00:38:24,389 [Abigail] Dazzle us with options. 662 00:38:24,563 --> 00:38:26,869 -[Russell] Done. -Thanks, Russ. 663 00:38:28,044 --> 00:38:29,132 [door closes] 664 00:38:29,307 --> 00:38:31,526 Is it gonna be sad? 665 00:38:31,700 --> 00:38:33,006 Oh... 666 00:38:33,267 --> 00:38:36,401 It's about fishing. How sad can it be? 667 00:38:38,185 --> 00:38:40,492 -[string music playing over TV] -[sniffling] 668 00:38:47,629 --> 00:38:50,153 [Older Norman] I am haunted by waters. 669 00:38:51,198 --> 00:38:53,679 [Abigail crying] Thanks, Mom. I sure feel better now. 670 00:38:53,853 --> 00:38:55,376 [chuckles] Jesus. 671 00:38:55,550 --> 00:38:57,639 It made your father cry, too. 672 00:38:57,813 --> 00:39:00,860 -[exhales] -Every time, like a big baby. 673 00:39:01,034 --> 00:39:02,601 [chuckles] 674 00:39:03,384 --> 00:39:05,952 [whispering] Uh, that and, uh, Rudy. 675 00:39:06,126 --> 00:39:09,825 Only men can cry over fishing and football. 676 00:39:09,999 --> 00:39:12,524 God, for life to be that simple. 677 00:39:12,698 --> 00:39:14,134 [sighs] 678 00:39:14,308 --> 00:39:16,354 -[sniffles] -You know, 679 00:39:16,528 --> 00:39:19,661 in 39 years of marriage... 680 00:39:19,835 --> 00:39:21,489 we never fought. 681 00:39:22,360 --> 00:39:23,709 Not once. 682 00:39:24,536 --> 00:39:27,626 I mean, we... we-we danced 683 00:39:27,800 --> 00:39:29,497 -right to the edge, but... -[laughing] 684 00:39:29,671 --> 00:39:33,066 But we both knew how-how precious 685 00:39:33,240 --> 00:39:36,374 and how rare what we had was. 686 00:39:36,635 --> 00:39:38,158 [breath trembles] 687 00:39:39,986 --> 00:39:44,773 I should be happy that he died out here... 688 00:39:45,034 --> 00:39:49,256 doing something that he loves, not... 689 00:39:49,430 --> 00:39:51,606 ...tethered to some hospital bed, 690 00:39:51,867 --> 00:39:55,262 like most men waiting to die. 691 00:39:55,436 --> 00:39:57,046 [exhales] 692 00:39:58,439 --> 00:40:03,575 He died living, not existing. 693 00:40:05,359 --> 00:40:07,405 How many could say that? 694 00:40:08,275 --> 00:40:10,408 I hope you find what we had someday, honey. 695 00:40:10,582 --> 00:40:11,931 I really, really do. 696 00:40:12,105 --> 00:40:14,890 I hope you meet a man that's worth missing. 697 00:40:15,064 --> 00:40:17,589 ♪ slow, gentle music ♪ 698 00:40:17,763 --> 00:40:19,460 I'd just like one to return my calls. 699 00:40:19,721 --> 00:40:20,983 -Oh, God. -[laughs] 700 00:40:21,157 --> 00:40:23,421 We got to work on your standards. 701 00:40:25,074 --> 00:40:26,641 [exhales] 702 00:40:28,513 --> 00:40:30,428 ♪ slow, majestic music ♪ 703 00:40:30,602 --> 00:40:32,734 [birds chirping] 704 00:40:50,404 --> 00:40:52,406 Do you guys have service? 705 00:40:54,843 --> 00:40:56,149 Are we close? 706 00:40:57,019 --> 00:40:58,847 I don't know. Never been there before. 707 00:40:59,108 --> 00:41:01,371 We're close, I think. 708 00:41:16,691 --> 00:41:18,171 I guess this is it. 709 00:41:18,432 --> 00:41:19,477 This is it? 710 00:41:19,738 --> 00:41:21,174 This is what the nav says. 711 00:41:21,348 --> 00:41:22,915 Stop. 712 00:41:41,847 --> 00:41:43,718 I've seen that photo. 713 00:41:46,329 --> 00:41:47,853 Okay. 714 00:41:48,027 --> 00:41:50,203 ♪♪♪ 715 00:42:19,885 --> 00:42:21,974 ♪♪ 716 00:42:33,899 --> 00:42:36,249 Should we be worried about bears? 717 00:42:36,423 --> 00:42:39,078 Preston never mentioned bears. 718 00:42:48,914 --> 00:42:51,046 [door creaking] 719 00:43:15,114 --> 00:43:16,637 [door closes] 720 00:43:25,820 --> 00:43:27,430 [Abigail sighs] 721 00:43:31,304 --> 00:43:32,305 [door closes in distance] 722 00:43:32,479 --> 00:43:34,307 [Paige] It's very weird. 723 00:43:34,481 --> 00:43:37,266 There's a sink and a shower but no toilet. 724 00:43:37,440 --> 00:43:38,833 Toilets are outside. 725 00:43:39,094 --> 00:43:41,009 -Outside? -There's no septic system. 726 00:43:41,270 --> 00:43:43,708 The cabins are too close to the river. 727 00:43:43,882 --> 00:43:45,535 -That's why we never visited. -[Russell] I have 728 00:43:45,797 --> 00:43:49,452 absolutely no idea how you would get this furniture up here. 729 00:43:53,413 --> 00:43:54,849 Where are you going? 730 00:43:55,110 --> 00:43:56,503 I want to find Preston's cabin. 731 00:43:56,677 --> 00:43:58,548 Well, take this. Be careful. 732 00:44:00,681 --> 00:44:01,726 [Russell] Uh, what's that? 733 00:44:01,900 --> 00:44:04,206 -Bear spray. -You said no bears. 734 00:44:04,380 --> 00:44:05,817 I said he never mentioned bears. 735 00:44:06,078 --> 00:44:07,993 ♪ slow, majestic music ♪ 736 00:44:08,907 --> 00:44:10,038 [door closes] 737 00:44:12,519 --> 00:44:14,652 [birds chirping] 738 00:44:24,487 --> 00:44:26,664 ♪♪♪ 739 00:44:50,296 --> 00:44:52,472 [door creaking] 740 00:44:58,957 --> 00:45:00,306 [door closes] 741 00:45:09,141 --> 00:45:11,273 ♪♪ 742 00:45:32,077 --> 00:45:34,166 [screams] 743 00:45:35,907 --> 00:45:38,039 ♪♪ 744 00:45:54,273 --> 00:45:55,622 [Stacy] I'm taking a bath. 745 00:45:55,883 --> 00:45:56,928 [Preston over phone] Don't you have dinner 746 00:45:57,189 --> 00:45:58,233 with the girls tonight? 747 00:45:58,407 --> 00:45:59,800 No, um... 748 00:46:00,061 --> 00:46:02,455 Bridgett has some dance, 749 00:46:02,629 --> 00:46:04,849 something in Chelsea of all places. 750 00:46:05,110 --> 00:46:08,287 As if there aren't 12 ballet academies nearby. 751 00:46:08,461 --> 00:46:11,203 And Paige has some work, 752 00:46:11,377 --> 00:46:13,335 something with Russell at that... [sighs] 753 00:46:13,509 --> 00:46:15,773 ...that new club they wasted their money joining. 754 00:46:15,947 --> 00:46:17,644 [grunts softly] Our money. 755 00:46:18,471 --> 00:46:20,995 They wasted our money joining it. 756 00:46:21,256 --> 00:46:23,345 I stand corrected. 757 00:46:23,606 --> 00:46:24,477 What are you doing? 758 00:46:24,651 --> 00:46:27,088 I am making coffee. 759 00:46:27,262 --> 00:46:28,786 What time is it there? 760 00:46:28,960 --> 00:46:30,483 I don't know. Five-thirty? 761 00:46:30,657 --> 00:46:32,702 Babe, you'll be up all night. 762 00:46:32,964 --> 00:46:37,055 Well, I try to sleep as little as possible when I'm here. 763 00:46:37,838 --> 00:46:39,927 You know, at night, the bull elk 764 00:46:40,101 --> 00:46:42,016 come down to the river and bugle. 765 00:46:42,190 --> 00:46:44,279 -[laughs] They bugle? -They bugle. 766 00:46:44,453 --> 00:46:46,804 Kind of a high-pitched, almost like a whistle, 767 00:46:46,978 --> 00:46:48,980 and it drives the lady elk crazy. 768 00:46:49,241 --> 00:46:50,372 Oh. 769 00:46:50,546 --> 00:46:53,201 I remember when you used to bugle. 770 00:46:53,462 --> 00:46:54,855 [chuckles] I can still bugle. 771 00:46:55,029 --> 00:46:56,422 Well... 772 00:46:56,683 --> 00:46:58,511 it's more like a trombone these days, 773 00:46:58,685 --> 00:47:02,210 but hey, I am no spring lady elk, 774 00:47:02,471 --> 00:47:04,604 so trombone is just fine with me. 775 00:47:04,778 --> 00:47:06,127 How do you make coffee? 776 00:47:06,301 --> 00:47:08,042 I-I thought you said you didn't have electricity. 777 00:47:08,216 --> 00:47:10,523 Well, there's electricity, just no outlets. 778 00:47:10,697 --> 00:47:13,526 You know, we got a light over the porch 779 00:47:13,700 --> 00:47:15,528 and light over the table. 780 00:47:15,702 --> 00:47:16,921 Huh. 781 00:47:17,095 --> 00:47:18,923 You didn't answer my question. 782 00:47:19,097 --> 00:47:22,056 Well, I build a fire in the stove 783 00:47:22,230 --> 00:47:25,059 and fill the pot from the river. 784 00:47:25,233 --> 00:47:27,757 Pour the coffee in the pot, 785 00:47:27,932 --> 00:47:29,629 boil the water, and there you go. 786 00:47:29,803 --> 00:47:31,022 ♪ slow, gentle music ♪ 787 00:47:31,196 --> 00:47:32,893 You can taste the smoke, Stacy. 788 00:47:33,154 --> 00:47:37,115 It's the best cup of coffee you'll ever have. 789 00:47:37,289 --> 00:47:39,552 [laughs] Oh, my God. 790 00:47:39,726 --> 00:47:41,989 Oh, honey, I think you are romanticizing this 791 00:47:42,163 --> 00:47:45,340 to the point of physical impossibility. 792 00:47:45,514 --> 00:47:47,952 Maybe you should just wash the pot. 793 00:47:48,213 --> 00:47:49,779 Well, technically, it's a percolator. 794 00:47:50,041 --> 00:47:52,739 -Ah. -And if you'll ever come here, 795 00:47:52,913 --> 00:47:55,046 I'll make you a cup. 796 00:47:55,307 --> 00:47:56,743 The best you'll ever have. 797 00:47:56,917 --> 00:47:58,571 If you really wanted me to come there, 798 00:47:58,745 --> 00:48:00,616 you and your brother would build a bathroom. 799 00:48:00,878 --> 00:48:02,227 It has a bathroom. 800 00:48:02,401 --> 00:48:03,881 Inside the house. 801 00:48:04,055 --> 00:48:06,579 [laughs] God, you're spoiled. 802 00:48:06,753 --> 00:48:08,798 The conveniences have become your necessities. 803 00:48:08,973 --> 00:48:12,454 [laughs] We went camping once a long time ago, 804 00:48:12,628 --> 00:48:14,630 or have you managed to block that out? 805 00:48:14,892 --> 00:48:17,372 [chuckles] No, no, no, no. That was not camping. 806 00:48:17,546 --> 00:48:19,418 That was an excuse to get you in a tent. 807 00:48:19,592 --> 00:48:20,593 I had planned nothing 808 00:48:20,767 --> 00:48:22,334 past the sex. 809 00:48:22,508 --> 00:48:23,813 [laughs] 810 00:48:24,075 --> 00:48:27,252 Well, you married a city mouse, honey. 811 00:48:27,426 --> 00:48:30,124 City mice stay in the city. 812 00:48:30,951 --> 00:48:33,519 You need to see it, Stace. 813 00:48:34,346 --> 00:48:35,564 Just once. 814 00:48:35,738 --> 00:48:37,305 I do. I do see it. 815 00:48:37,479 --> 00:48:38,785 Every time you send a picture of you 816 00:48:38,959 --> 00:48:41,005 and some traumatized trout. 817 00:48:41,875 --> 00:48:44,312 Nah, it's not the same. 818 00:48:44,486 --> 00:48:46,227 Oh. 819 00:48:49,100 --> 00:48:51,232 [crying] 820 00:48:54,148 --> 00:48:56,281 [panting] 821 00:49:17,998 --> 00:49:19,391 Girls? 822 00:49:20,958 --> 00:49:23,003 Girls? 823 00:49:24,526 --> 00:49:26,267 Where are you going? 824 00:49:26,528 --> 00:49:28,269 -We just want to check it out. -Well, don't climb on anything. 825 00:49:28,443 --> 00:49:29,923 Watch out for snakes. 826 00:49:30,097 --> 00:49:31,490 -Are there snakes? -I don't know, 827 00:49:31,664 --> 00:49:33,448 so you probably should watch out for them. 828 00:49:46,548 --> 00:49:48,072 What in the world? 829 00:49:48,333 --> 00:49:50,813 -[door opens, closes] -[Russell] Uh, I found a motel 830 00:49:50,988 --> 00:49:52,772 about an hour away. 831 00:49:52,946 --> 00:49:54,469 Does not look great. 832 00:49:54,643 --> 00:49:56,341 We could drive into Bozeman or Helena. 833 00:49:56,515 --> 00:50:00,780 Everything seems to be about two hours from everything else. 834 00:50:05,263 --> 00:50:06,699 How long you think she wants to stay? 835 00:50:06,873 --> 00:50:08,831 Gonna go find out. 836 00:50:10,572 --> 00:50:12,139 [sighs] 837 00:50:15,360 --> 00:50:16,361 [Abigail] Mom? 838 00:50:16,535 --> 00:50:18,711 [liquid bubbling softly] 839 00:50:19,625 --> 00:50:21,148 Mom? 840 00:50:23,629 --> 00:50:25,022 What's that? 841 00:50:27,850 --> 00:50:29,156 Coffee maker. 842 00:50:30,244 --> 00:50:33,204 -It is? -Think it's done. 843 00:50:33,378 --> 00:50:34,901 You want some? 844 00:50:35,075 --> 00:50:36,685 Why not? 845 00:50:37,773 --> 00:50:39,862 [soft clatter] 846 00:50:48,567 --> 00:50:50,525 [sighs] 847 00:50:54,138 --> 00:50:56,009 He sat here and called me. 848 00:50:57,880 --> 00:50:59,447 Right here. 849 00:51:02,624 --> 00:51:05,105 Talked about fish. 850 00:51:05,279 --> 00:51:06,280 [chuckles softly] 851 00:51:06,541 --> 00:51:09,240 And I'd pretend like I cared. 852 00:51:11,894 --> 00:51:13,679 He was right. 853 00:51:15,072 --> 00:51:17,465 Not the same in pictures. 854 00:51:19,815 --> 00:51:23,384 I never came with him because... 855 00:51:24,603 --> 00:51:26,605 ...I thought I'd be bored. 856 00:51:27,823 --> 00:51:29,260 Or, uh, you know, a third wheel. 857 00:51:29,434 --> 00:51:31,697 I didn't want to interrupt his man time, 858 00:51:31,871 --> 00:51:33,177 his brother time. 859 00:51:35,092 --> 00:51:36,528 [sighs] 860 00:51:36,919 --> 00:51:38,660 I thought about bringing you two out when you were younger. 861 00:51:38,834 --> 00:51:41,794 But then, you know, it's not a vacation for him. 862 00:51:41,968 --> 00:51:43,796 It's a, it's a trip, 863 00:51:44,057 --> 00:51:48,670 and he's worried about pleasing you and not himself, and... 864 00:51:49,932 --> 00:51:52,065 Wow, was I wrong. 865 00:51:53,980 --> 00:51:56,156 I robbed us of this. 866 00:51:57,157 --> 00:52:00,378 I robbed him of sharing it with us. 867 00:52:00,552 --> 00:52:02,380 Please don't do that. 868 00:52:03,163 --> 00:52:05,992 Do not blame yourself for things that you didn't do. 869 00:52:06,166 --> 00:52:07,646 ♪ gentle music ♪ 870 00:52:08,037 --> 00:52:12,651 You had a loving marriage for 40 years in New York City. 871 00:52:12,825 --> 00:52:15,958 I mean, they should build a statue of you two. 872 00:52:16,133 --> 00:52:18,265 [laughing] 873 00:52:20,311 --> 00:52:22,313 Miss him. 874 00:52:22,487 --> 00:52:24,445 God knows I will. 875 00:52:25,403 --> 00:52:27,709 But no blame. 876 00:52:27,970 --> 00:52:30,234 You two did it right. 877 00:52:33,976 --> 00:52:35,543 It's getting late. 878 00:52:35,717 --> 00:52:38,329 Motel's a hike. We can come back in the morning. 879 00:52:39,678 --> 00:52:41,288 Mm... 880 00:52:42,637 --> 00:52:44,422 I'm gonna stay here. 881 00:52:45,901 --> 00:52:48,165 Mmm. He was right. 882 00:52:48,339 --> 00:52:50,515 You can taste the smoke. 883 00:52:52,821 --> 00:52:54,171 Hmm. 884 00:52:56,738 --> 00:52:58,914 ♪♪ 885 00:53:08,533 --> 00:53:09,925 [Paige] She's just gonna stay? 886 00:53:10,187 --> 00:53:12,493 And do what? There's not even a bathroom here. 887 00:53:12,667 --> 00:53:15,453 Oh, I found one. They're... It's outside. 888 00:53:15,627 --> 00:53:17,019 It's Spartan. 889 00:53:17,194 --> 00:53:18,717 What does "Spartan" mean? 890 00:53:18,978 --> 00:53:20,719 -Rustic. -[Russell] Yeah. 891 00:53:20,893 --> 00:53:24,244 There's, like, a hornet's nest inside the hole. 892 00:53:24,418 --> 00:53:25,898 Adds a certain degree of difficulty. 893 00:53:26,159 --> 00:53:27,987 She can't stay here. 894 00:53:28,161 --> 00:53:29,728 Okay? It's selfish. 895 00:53:30,032 --> 00:53:32,557 She's acting like she's the only one who lost somebody. 896 00:53:32,731 --> 00:53:35,908 -He was my father. -Don't you fucking dare. 897 00:53:36,082 --> 00:53:38,998 She has been with him since she was 19. 898 00:53:39,172 --> 00:53:41,609 I've been with him since I was born. So were you! 899 00:53:41,870 --> 00:53:43,002 We were not with him! 900 00:53:43,307 --> 00:53:46,092 He was present when we needed something. 901 00:53:46,266 --> 00:53:49,269 When we needed a chauffeur or a cheerleader. 902 00:53:49,530 --> 00:53:52,664 A therapist. A bank. 903 00:53:52,925 --> 00:53:54,579 You want to mourn something? Why don't we mourn the time 904 00:53:54,753 --> 00:53:56,102 that we didn't give him? 905 00:53:56,276 --> 00:53:59,584 He was her lover and her best friend. 906 00:53:59,758 --> 00:54:01,455 It is not the same thing. 907 00:54:01,629 --> 00:54:03,544 You lost the idea of him, Paige, 908 00:54:03,718 --> 00:54:05,503 -which you can still have. -[door opens] 909 00:54:05,677 --> 00:54:08,201 -Girls, go back outside now. -We can hear you yelling. 910 00:54:08,375 --> 00:54:10,247 [door opens] 911 00:54:30,049 --> 00:54:31,485 [freezer door closes] 912 00:54:33,444 --> 00:54:34,445 [Stacy] Oh! 913 00:54:34,619 --> 00:54:37,186 God bless your uncle. 914 00:54:38,057 --> 00:54:41,452 Hey, did I see, uh, a garden somewhere? 915 00:54:41,626 --> 00:54:42,888 Mm-hmm, by the barn. 916 00:54:43,062 --> 00:54:45,325 -What's in it? -We didn't check. 917 00:54:45,586 --> 00:54:47,980 -Let's check. -Mm-hmm. 918 00:54:51,810 --> 00:54:53,159 [tongue clicks] 919 00:54:54,465 --> 00:54:58,512 I'd say you nailed it, with me. 920 00:54:59,339 --> 00:55:03,343 But if that's all he was to you two... 921 00:55:04,910 --> 00:55:06,955 ...what a shame, girls. 922 00:55:11,960 --> 00:55:13,701 [door closes] 923 00:55:13,962 --> 00:55:16,400 ♪ slow, somber music ♪ 924 00:55:16,574 --> 00:55:18,880 Kale and, I think, Swiss chard. 925 00:55:19,054 --> 00:55:20,969 I think these are scallions. [gasps] 926 00:55:21,143 --> 00:55:23,058 Oh, this is thyme. 927 00:55:23,232 --> 00:55:26,845 This... will come in handy. 928 00:55:27,106 --> 00:55:28,020 Nice, right? 929 00:55:28,194 --> 00:55:30,414 [gasps] Strawberries? 930 00:55:30,588 --> 00:55:32,241 -Wow. -[Macy] Wait. 931 00:55:32,416 --> 00:55:34,418 You can just grow them? 932 00:55:34,592 --> 00:55:35,680 Apparently. 933 00:55:36,028 --> 00:55:37,595 I thought they just came from farms. 934 00:55:37,769 --> 00:55:40,859 Well, that's what this is. It's an itty-bitty farm. 935 00:55:41,033 --> 00:55:43,340 -Oh. -I think... 936 00:55:43,514 --> 00:55:44,993 this is spinach. 937 00:55:45,167 --> 00:55:47,213 What's this? 938 00:55:48,519 --> 00:55:49,911 [Stacy] Oh, shit! 939 00:55:50,085 --> 00:55:51,173 -That's a snake! -[girls screaming] 940 00:55:51,348 --> 00:55:53,175 Everything okay?! 941 00:55:53,350 --> 00:55:54,873 [Stacy] We're okay! It's okay. 942 00:55:55,047 --> 00:55:57,049 He's more scared of you than you are of him. 943 00:55:57,223 --> 00:56:00,139 Okay, let's just go over here. 944 00:56:00,313 --> 00:56:02,794 ♪ slow, dramatic music ♪ 945 00:56:02,968 --> 00:56:04,839 [sniffs, clears throat] 946 00:56:18,244 --> 00:56:19,506 Oh! 947 00:56:21,943 --> 00:56:23,423 All right. 948 00:56:24,206 --> 00:56:28,341 Lesson learned. Less is more with this stuff. 949 00:56:30,474 --> 00:56:31,823 Ooh. 950 00:56:39,221 --> 00:56:40,701 [chuckles softly] 951 00:56:40,919 --> 00:56:43,312 When was the last time you saw one of those, girls? 952 00:56:43,487 --> 00:56:45,053 One of what? 953 00:56:45,924 --> 00:56:47,273 Sunset. 954 00:56:49,580 --> 00:56:50,929 Can't remember? 955 00:56:51,799 --> 00:56:53,410 Nah, me neither. 956 00:56:56,325 --> 00:56:58,502 [Abigail] There must be a nice grocery store around here, 957 00:56:58,676 --> 00:57:00,808 because Paul has every cheese on the planet. 958 00:57:00,982 --> 00:57:02,984 I sent a package. Your father likes to rough it, 959 00:57:03,158 --> 00:57:05,073 but he doesn't like to starve. 960 00:57:05,247 --> 00:57:08,294 -Somebody grate the Parmesan? -Uh, we got it here. 961 00:57:08,468 --> 00:57:10,775 [gentle music playing over speakers] 962 00:57:14,431 --> 00:57:15,823 [Bridgett] What are you making? 963 00:57:15,997 --> 00:57:17,303 Polenta. 964 00:57:17,477 --> 00:57:18,957 How are you making polenta? 965 00:57:19,131 --> 00:57:21,046 You just boil cornmeal, honey. 966 00:57:21,220 --> 00:57:24,049 I-I don't think polenta has corn in it. 967 00:57:24,223 --> 00:57:26,138 That's all polenta has. 968 00:57:26,312 --> 00:57:28,575 Just corn and liquid and cheese. 969 00:57:28,749 --> 00:57:30,534 -I think that's grits. -Yes. 970 00:57:30,708 --> 00:57:32,840 Grits and polenta are the same thing. 971 00:57:33,101 --> 00:57:35,843 Mother, they make grits in Alabama. 972 00:57:36,017 --> 00:57:39,064 You're telling me it's the same thing as the dish from Italy? 973 00:57:39,238 --> 00:57:40,457 It's the exact same thing. 974 00:57:40,718 --> 00:57:42,894 Just finish it with different toppings. 975 00:57:43,068 --> 00:57:44,852 If it has different ingredients, it's a different dish. 976 00:57:45,026 --> 00:57:46,985 -Can somebody pour me some wine? -[scoffs] Like, 977 00:57:47,159 --> 00:57:48,203 they're making the same thing in Birmingham 978 00:57:48,377 --> 00:57:49,988 that they're making in Florence? 979 00:57:50,162 --> 00:57:52,991 With different cheese. That's the only difference. 980 00:57:53,165 --> 00:57:55,080 Okay. I'm not gonna argue with you 981 00:57:55,254 --> 00:57:57,517 because you're in mourning, but the time will come 982 00:57:57,691 --> 00:57:59,388 where I will tell you how wrong you are. 983 00:57:59,563 --> 00:58:01,565 [door closes] 984 00:58:02,914 --> 00:58:04,481 [Russell clears throat] 985 00:58:05,830 --> 00:58:07,266 Um... 986 00:58:07,440 --> 00:58:09,355 [Stacy] Oh, that looks great. 987 00:58:09,616 --> 00:58:11,009 Yeah, um... 988 00:58:11,183 --> 00:58:13,620 [whispers] I don't think this is beef. 989 00:58:14,491 --> 00:58:16,101 -What? It's beef. -Yeah, it didn't, 990 00:58:16,275 --> 00:58:18,016 it didn't cook like beef, it doesn't smell like beef. 991 00:58:18,190 --> 00:58:20,845 Look at me. It's beef, okay? 992 00:58:21,019 --> 00:58:23,456 [whispers] For tonight, it's beef. 993 00:58:24,326 --> 00:58:25,719 Okay. 994 00:58:25,980 --> 00:58:29,810 Um, but w-what-what... what is it really? 995 00:58:30,681 --> 00:58:32,117 It said "elk," 996 00:58:32,291 --> 00:58:34,336 but the world doesn't need to know that. 997 00:58:34,598 --> 00:58:36,077 Why? 998 00:58:36,513 --> 00:58:39,341 Do you think the, uh, you think the world would, uh, r-revolt? 999 00:58:39,516 --> 00:58:41,561 How do you think your wife would react? 1000 00:58:41,735 --> 00:58:43,520 [laughs softly] Um, yeah, 1001 00:58:43,694 --> 00:58:45,478 not, uh, not good? 1002 00:58:45,652 --> 00:58:47,262 -Multiply that by four. -Right. 1003 00:58:47,436 --> 00:58:49,177 Okay, so, should I slice it? 1004 00:58:49,438 --> 00:58:51,876 No, I think you should just do whatever you think will make it 1005 00:58:52,050 --> 00:58:53,181 -look more like beef. -Okay. Yeah, yeah. Yeah, 1006 00:58:53,442 --> 00:58:54,966 I got it. Got it. 1007 00:58:56,924 --> 00:58:58,491 [Bridgett] Can I have more of the steak? 1008 00:58:58,665 --> 00:59:00,362 [Stacy] Mm. You bet, honey. 1009 00:59:00,537 --> 00:59:03,409 Me, too, please. You're a really good cook. 1010 00:59:03,583 --> 00:59:06,412 -Thanks. -Steak's really good, honey. 1011 00:59:10,198 --> 00:59:11,678 Thank you. 1012 00:59:12,026 --> 00:59:13,637 -Do you girls want more grits? -[Stacy] It's not grits. 1013 00:59:13,811 --> 00:59:15,421 -It's polenta. -All right, you and I 1014 00:59:15,639 --> 00:59:18,076 can agree to disagree, but I'm not lying to my children. 1015 00:59:18,250 --> 00:59:20,644 -They're my children. -They're my nieces. 1016 00:59:20,818 --> 00:59:22,646 You know what I mean. They're basically my children. 1017 00:59:22,820 --> 00:59:24,735 They're not even kind of your children, 1018 00:59:24,909 --> 00:59:27,346 but if you want them to be your children, 1019 00:59:27,520 --> 00:59:29,783 you can get them to dance on Tuesday and Thursday 1020 00:59:29,957 --> 00:59:31,263 and then take them to fucking Paramus 1021 00:59:31,524 --> 00:59:32,830 at eight in the morning for gymnastics. 1022 00:59:33,004 --> 00:59:34,396 -[laughs softly] -Fine. 1023 00:59:34,658 --> 00:59:36,877 "The children." I'm not lying to the children. 1024 00:59:37,051 --> 00:59:39,271 I don't see why not. I'm lying to mine. 1025 00:59:40,228 --> 00:59:43,449 Are you enjoying the elk, Paige? 1026 00:59:43,623 --> 00:59:45,277 The what? 1027 00:59:45,451 --> 00:59:46,974 It's elk. 1028 00:59:47,148 --> 00:59:48,759 [spits quietly] 1029 00:59:52,284 --> 00:59:54,286 Elk? Like the deer? 1030 00:59:54,460 --> 00:59:55,896 No, no, not a deer. 1031 00:59:56,114 --> 00:59:57,332 -The big deer? -No, it's a different species. 1032 00:59:57,506 --> 01:00:00,205 It's kind of like grits and polenta, 1033 01:00:00,379 --> 01:00:02,816 -according to your logic. -It has big horns 1034 01:00:02,990 --> 01:00:05,776 and hooves, and it was roaming around freely 1035 01:00:05,950 --> 01:00:07,386 until your brother-in-law shot it. 1036 01:00:07,560 --> 01:00:08,692 That's what I'm eating? 1037 01:00:08,866 --> 01:00:10,694 I'm not sure that they have hooves. 1038 01:00:10,868 --> 01:00:12,304 Did you know? 1039 01:00:12,565 --> 01:00:15,350 -[stammers, chuckles] -You knew. I can fucking tell. 1040 01:00:15,524 --> 01:00:16,830 You knew, and you cooked it, 1041 01:00:17,091 --> 01:00:18,266 and you were just gonna let me eat it? 1042 01:00:18,440 --> 01:00:20,660 I think it's really good. 1043 01:00:20,834 --> 01:00:22,357 -Mom. -[Stacy] What do you think 1044 01:00:22,531 --> 01:00:25,099 is gonna happen to all the food in this house, Paige? 1045 01:00:25,273 --> 01:00:28,102 It's gonna get eaten or it's gonna rot. 1046 01:00:28,276 --> 01:00:29,495 I didn't kill the thing. 1047 01:00:29,713 --> 01:00:31,018 Your uncle will never kill another one. 1048 01:00:31,192 --> 01:00:32,977 I suppose we could throw it all away. 1049 01:00:33,151 --> 01:00:35,153 And then it's nourishing 1050 01:00:35,414 --> 01:00:39,113 some raccoon or worms or... I guess. 1051 01:00:39,287 --> 01:00:41,463 Or it can nourish us. 1052 01:00:41,638 --> 01:00:44,205 Which is what it's doing. 1053 01:00:45,032 --> 01:00:46,686 When's the last time you cooked a meal, Paige? 1054 01:00:46,860 --> 01:00:49,558 Not reheated one, not microwaved one. 1055 01:00:49,820 --> 01:00:51,169 We picked that from a garden. 1056 01:00:51,343 --> 01:00:53,911 Your uncle took that from somewhere around here. 1057 01:00:54,085 --> 01:00:56,565 The cornmeal is in a jar. 1058 01:00:56,740 --> 01:00:58,176 Did he make that? Maybe. 1059 01:00:58,437 --> 01:01:01,614 Everything we ate came from this... 1060 01:01:01,788 --> 01:01:05,749 this little world that your father adored. 1061 01:01:06,010 --> 01:01:09,666 We made a meal from this place together. 1062 01:01:09,927 --> 01:01:11,972 I think it's beautiful. 1063 01:01:12,146 --> 01:01:13,844 I think it's perfect. 1064 01:01:14,018 --> 01:01:15,846 And I know your father would, too. 1065 01:01:16,020 --> 01:01:18,065 ♪ slow, somber music ♪ 1066 01:01:18,979 --> 01:01:22,026 I wonder who has to die for us to make another meal together. 1067 01:01:22,200 --> 01:01:23,505 [chuckles] 1068 01:01:25,725 --> 01:01:27,684 Ah, so-- Good night. 1069 01:01:33,080 --> 01:01:34,429 [sniffles] 1070 01:01:45,049 --> 01:01:47,225 ♪♪♪ 1071 01:02:13,425 --> 01:02:16,210 I wonder if that stuff works. 1072 01:02:17,559 --> 01:02:18,778 I guess. 1073 01:02:19,039 --> 01:02:20,911 So long as the wind is at your back. 1074 01:02:21,085 --> 01:02:23,261 [chuckles] Good point. 1075 01:02:26,699 --> 01:02:28,919 What are you reading? 1076 01:02:30,050 --> 01:02:31,791 A journal. 1077 01:02:33,488 --> 01:02:36,143 Your father kept a journal here. 1078 01:02:37,971 --> 01:02:39,930 Twenty-five years. 1079 01:02:40,104 --> 01:02:42,149 Uh, what's it say? 1080 01:02:42,323 --> 01:02:46,675 Talks about, um, which river, 1081 01:02:46,937 --> 01:02:49,635 and then it says to crack a window 1082 01:02:49,809 --> 01:02:51,332 when lighting the stove in a wind. 1083 01:02:51,593 --> 01:02:54,596 Uh, there's a downdraft that pushes the smoke 1084 01:02:54,771 --> 01:02:56,381 back into the cabin. 1085 01:02:56,555 --> 01:03:00,341 It's half diary, half... 1086 01:03:00,515 --> 01:03:02,082 how-to guide. 1087 01:03:03,910 --> 01:03:05,607 Then there's this... 1088 01:03:07,827 --> 01:03:10,351 ...about me. 1089 01:03:10,525 --> 01:03:15,574 There's a, um, spot upriver... 1090 01:03:17,837 --> 01:03:20,448 ...and he calls it Stacy's Valley. 1091 01:03:20,622 --> 01:03:22,755 The elk don't graze there for some reason, 1092 01:03:22,929 --> 01:03:26,019 so the grass grows tall and it's yellow, 1093 01:03:26,193 --> 01:03:29,066 and it reminds him of my hair. 1094 01:03:30,502 --> 01:03:32,678 [sighs] 1095 01:03:37,204 --> 01:03:39,641 I-I need to know... 1096 01:03:39,903 --> 01:03:40,991 [exhales] 1097 01:03:41,252 --> 01:03:43,384 ...his last little secret. 1098 01:03:45,517 --> 01:03:49,695 How can I say goodbye when there's still... 1099 01:03:50,827 --> 01:03:52,829 ...more to know? 1100 01:03:59,313 --> 01:04:01,533 So, tomorrow morning, 1101 01:04:01,707 --> 01:04:03,927 I'm gonna get up... 1102 01:04:04,710 --> 01:04:08,583 ...and I'm gonna find this little valley. 1103 01:04:17,375 --> 01:04:19,986 And then I'm gonna bring your father here. 1104 01:04:22,380 --> 01:04:24,599 And I'm gonna bury him there. 1105 01:04:26,123 --> 01:04:27,864 And then I'm gonna take this book, 1106 01:04:28,038 --> 01:04:29,735 and I'm gonna visit 1107 01:04:29,909 --> 01:04:33,957 every place he wrote about. 1108 01:04:35,697 --> 01:04:39,179 And you can tell me I'm crazy, you can say I need to move on, 1109 01:04:39,353 --> 01:04:41,703 I have a whole life ahead of me and all that shit. 1110 01:04:41,878 --> 01:04:43,531 I am 65 years old. 1111 01:04:43,705 --> 01:04:46,491 I don't have a whole life ahead of me. 1112 01:04:46,665 --> 01:04:50,625 I have a very small window to be reckless, 1113 01:04:50,799 --> 01:04:54,151 to make decisions that feed this 1114 01:04:54,325 --> 01:04:56,631 and never factor this into the equation. 1115 01:04:56,805 --> 01:04:58,372 And that's what I'm gonna do. 1116 01:04:58,546 --> 01:05:03,943 I'm gonna do what he begged me to do for 30 years. 1117 01:05:04,117 --> 01:05:06,946 I'm gonna finally see this place. 1118 01:05:11,081 --> 01:05:12,778 Want some company? 1119 01:05:12,952 --> 01:05:15,085 ♪ slow, hopeful music ♪ 1120 01:05:16,738 --> 01:05:18,740 I'd love some. 1121 01:05:20,742 --> 01:05:22,309 Well, then I'll see you in the morning. 1122 01:05:22,483 --> 01:05:23,920 Okay. 1123 01:05:26,923 --> 01:05:28,533 [sniffles] 1124 01:05:38,586 --> 01:05:40,762 ♪♪ 1125 01:05:56,909 --> 01:05:58,258 [sighs, clicks tongue] 1126 01:05:58,432 --> 01:06:01,131 Poor choice of footwear in retrospect. 1127 01:06:22,326 --> 01:06:24,458 ♪♪ 1128 01:06:36,253 --> 01:06:37,863 Okay. 1129 01:06:44,000 --> 01:06:45,784 [Russell] I, personally, for the record, 1130 01:06:45,958 --> 01:06:49,570 feel that we are underdressed, unarmed and just... 1131 01:06:49,744 --> 01:06:51,572 generally unprepared for any kind of 1132 01:06:51,746 --> 01:06:53,705 exploratory venture afoot. 1133 01:06:53,879 --> 01:06:55,446 "Afoot." 1134 01:06:56,229 --> 01:06:58,492 I didn't know they taught the Queen's English at Brown. 1135 01:06:58,666 --> 01:07:00,538 Well, they do. I mean, I didn't actually study it, 1136 01:07:00,712 --> 01:07:02,235 but the-the course does exist. 1137 01:07:02,409 --> 01:07:06,674 Ah. And the world is a better place for it, Russell. 1138 01:07:09,808 --> 01:07:11,984 Let's go find this spot. 1139 01:07:13,855 --> 01:07:15,988 ♪♪ 1140 01:07:35,573 --> 01:07:37,705 ♪♪ 1141 01:07:52,372 --> 01:07:54,592 ♪ slow, dramatic music ♪